解決済みの質問
婚約指輪の刻印(名入れ)について
婚約指輪の刻印(名入れ)について
ティファニーで購入した婚約指輪と結婚指輪に刻印を入れたいと思います。
結婚指輪は『2007.*.** S to A』と決まったのですが、婚約指輪の方で迷っています。
ハーフサークルのエタニティリング(ダイヤが横並びにぐるっと半周入っているもの)を
婚約指輪がわりに買ってもらったため、ティファニーのロゴとダイヤが入っている箇所には文字が入りません。
ティファニーで聞いてみたところ
『希望の刻印にできるだけ沿うようにしていて、文字数が多くてもできる限り入れる様にしている。具体的に○文字と言う規定はない』
との返答でした。
希望の文字数が多い場合、ロゴとつながってしまっても入れてしまうか、
もしくは依頼時に予め第二候補の刻印まで出して、入らないときは第二候補で入れてくれるそうです。
できればイニシャルではなく名前全部を彫りたいのですが、日付+イニシャルでさえギリギリとのことでした。
仮に私の名前を『アユミ』、主人の名前を『シン』とした場合、
①SHINN to AYUMI
②Shinn to Ayumi
③2007.*.** S to A(結婚指輪と同じ)
④その他
どれが一番バランスがいいと思いますか?
ちなみに『シン』=『SHINN』で良いんですよね?Nは重ねず『SHIN』ですか?
他にも名前や日付ではなく英字でメッセージ等を彫った方がいらっしゃいましたら、何と入れたか教えてください。
あまり恥ずかしいのはNGですが、参考にさせて頂きます。
人に見せるものではないので、完全に自己満足の世界なのですが、一生の記念なので・・・^^
- 補足
- ちなみに私たちはプロポーズも結納も結婚式もしていないので、日付を入れるとなると、
必然的に結婚指輪と同じ日(入籍日)になります。
結婚指輪と婚約指輪の刻印が全く同じなのもつまらないかな、と思っているのですが。。。
それから追加で質問です。
結婚指輪は私のものは『S to A』、主人のは逆で『A to S』で良いんですよね?
-
- 質問日時:
- 2007/5/17 20:47:07
-
- 解決日時:
- 2007/5/20 23:57:09
-
- 回答数:
- 3
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 50枚
-
- 閲覧数:
- 16,613
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
うちは婚約指輪はダーに買ってもらって(お返しは6割程度でしました)、結婚指輪は贈り合いました。
なので、婚約指輪は「2006.6.●Y to Y」で、結婚指輪は「2007.2.●Y and Y」です。
ちなみに2006年の日付は婚約日、2007年の日付は入籍日です。
(式は入籍の1週間前)
婚約指輪は主に女の子だけがして、結婚指輪は2人でするから、そうしました。
いかがですか?
ちなみに「シン」は「Shin」です、間違いなく。
- 違反報告
- 回答日時:2007/5/17 22:48:21
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
4人が役に立つと評価しています。
ベストアンサー以外の回答
(2件中1〜2件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
名前を入れると仮定して、全部入れられるって言われました?
前、長々と入れられないから頭文字にしてあると聞いたことが
あるような・・・
わたしは婚約指輪には何もいれず、結婚指輪は結婚式の日付しか
入れていません。「~to~」というのがいやだったので。
- 違反報告
- 回答日時:2007/5/18 10:22:50
すみません、疑問なんですが、結婚指輪は贈り合うんですか?
旦那様が両方買うんじゃないんですか??
そうすると『A to S』になるのかな~?って思いまして。。。
(もし贈り合うのでしたら失礼しました)
『○to○』は恋人同士が贈り合う時に使うような感じがします
メッセージ、英語だとあからさまで恥ずかしいですけど、
他の国の言葉で入れるのはどうでしょうか?
例えば、『永遠の愛』は、ドイツ語だと『Liebe zu Ewigkeit』になります。
あと、「シン」は「SHIN」じゃないかな??
ローマ字表記の時はNは重ねないでいいです。
- 違反報告
- 回答日時:2007/5/17 21:54:41


質問した人からのコメント
悩みぬいた結果、SHIN & AYUMI にしました。
婚約指輪も結婚指輪も二人の家計から出したため、特に主人から贈られたわけではないので・・・^^
今から出来上がってくるのが楽しみです♪
ありがとうございました。