ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

英訳をお願い致します。

mm362006mmさん

英訳をお願い致します。

松たか子の(みんなひとり)の最後の歌詞です。
私には意味がわかりません。
教えて下さい!!

♪Everybody needs to be needed Everybody wants to be wanted
♪'Cause everybody knows that we are all alone
♪Let me give my gratitude to you 
♪For always being there and smile for me
♪Many many thanks to you, the best friend of mine

いい曲ですよね。^^

補足
英訳じゃなくて和訳でしたね。
すみません。ありがとうございました。

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

sleepwalkerさん

みんな自分を必要とされたがっている。
みんな自分を探してほしがっている。
みんな自分は一人ぼっちだって知っているから。
あなたに感謝の気持ちを。
いつもそこにいてくれること、私に微笑みかけてくれることに。
たくさんのありがとうを、私の親友へ。

こんな感じじゃないでしょうか?(^^)

質問した人からのコメント

  • 感謝よく分りました。
    ありがとうございました。
  • コメント日時:2007/6/8 19:34:19

グレード

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 3点(5点満点中)3人が役に立つと評価しています。

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

話題のキーワード

[カテゴリ:英語]

ただいまの回答者

02時32分現在

1975
人が回答!!

1時間以内に3,852件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く