ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

福袋を英語で表したら??

eyewish2knowさん

福袋を英語で表したら??

日本語でもよく表現出来ません。
Lucky Bag???
宜しくお願いします。

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

luvjewelluvさん

ハワイではlucky bagとして売り出してますよ~

追記: grab bagだと、お店で販売している福袋というよりはプレゼント交換のために個人が用意したモノってイメージです。

  • 違反報告
  • 編集日時:2008/7/11 16:07:42
  • 回答日時:2008/7/8 08:02:39

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 2点(5点満点中)2人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

(2件中1〜2件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

rinrinsyncさん

surprise bag
grab bag

という説明でもいいと思います。

roadshowfreakさん

中身を見て、あらまあ!と驚くので
Candid Bagなんていかが?
直訳してLucky bagとか
Fortune bagでもいいかな。

  • 違反報告
  • 編集日時:2008/7/8 03:11:53
  • 回答日時:2008/7/8 03:09:57

この質問に付けられたタグ

タグとは

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

ただいまの回答者

11時27分現在

2705
人が回答!!

1時間以内に5,180件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く