解決済みのQ&A
「国境の長いトンネルを抜けると、そこは雪国だった。」って冒頭の文は【くにざか...
urge_sumさん
「国境の長いトンネルを抜けると、そこは雪国だった。」って冒頭の文は【くにざかい】【こっきょう】どちらの読みなのですか?
川端康成はルビ振っていましたか?
-
- 質問日時:
- 2008/11/18 20:54:12
- ケータイからの投稿
-
- 解決日時:
- 2008/11/20 23:22:19
-
- 回答数:
- 5
-
- 閲覧数:
- 1,981
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
このQ&Aはまだナイス!されていません。
役に立ったと思った回答に、ナイス!してみよう!
ベストアンサー以外の回答
(4件中1〜4件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
「こっきょう」のほうが、このフレーズにぴたりと決まると思います。
それに、「雪国」と書かれた土地は確かに日本国内に実在していても、同時に作品世界に虚構された異国=異世界とも考えられるので、わたしは「こっきょう」と読みたいです。
- 回答日時:2008/11/19 20:17:49
川端さんが亡くなってから、NHKも民放もこぞって「くにざかい」と読んでいますね。
昔の言い方を考えればすぐわかるはずです。「県境」を「けんきょう」とは言いませんよね。「けんざかい」です。
この「国境」は、明らかにborderやfrontierではなく、「くにざかい」だと思います。
「こっきょう」という言葉は、国内では使わないと思われます。川端さんのNHK番組を見ましたが、どこか苦々しいお顔だったと記憶しています。それを見て、私は「ああ、やっぱり、くにざかい、なんだな」と思いました。
- 回答日時:2008/11/18 22:11:47
no_881さん
ルビは、振っていません。
未確認なのですが、
NHKの番組に出演した際、アナウンサーが「こっきょう」と朗読するのを聴いても
特に何も言わなかったそうです。
だから、少なくとも、「こっきょう」が明らかに間違い、ということはないと思います。
私自身は、語調の上からも、
雪国と雪じゃない国の対比をより鮮烈に感じさせる意味からも、
音読みの「こっきょう」が妥当だと思います。
上越国境(じょうえつこっきょう)・上信国境(じょうしんこっきょう)などという言い方は、
当時、ごく一般的な用法でした。
追加です。
こんなの、見つけました。
http://www22.ocn.ne.jp/~yosijyun/asahi_sonorama/yukiguni.html
(原典未見)
また、川端は自作が朗読されるのを嫌っていて、
目で読むものだ、と言っていたというのも、聞いたことがあります。
(出典不詳)
これだと、「こっきょう」か「くにざかい」かを論じること自体が、
作者の意図に反することになります。
- 編集日時:2008/11/19 14:55:09
- 回答日時:2008/11/18 21:14:53
あなたにおすすめの解決済みの質問
- 三島由紀夫と川端康成ファンが推奨する作家私は三島由紀夫と川端康成が一番好きです日本の表現力の豊か...
- 川端康成と三島由紀夫の哲学や作風の違い川端康成の作品の多くはとてもすっきりしない終わり方が多いで...
- 川端康成は謙虚過ぎませんか?あんなに腰が低くて謙虚な人なのですか?三島由紀夫だと才能と自信に満ち...
あなたにおすすめの知恵ノート
- Wordのルビとマクロを利用して、中国にピンインをふる方法(未完成)

質問した人からのコメント
「くにざかい」と読むのですね!私はずっと「こっきょう」と読んでいました。
勉強になりました!