ここから本文です

英文残高証明書って英語でなんて表現したらいいんですか?

iankurtomさん

2008/12/920:52:11

英文残高証明書って英語でなんて表現したらいいんですか?

あるビザを申請するために英文残高証明書を提出するんですが、
その名称を英語で提出書類リストに記入しなければなりません。

Bank account statementとかで通じますかね?

閲覧数:
7,664
回答数:
1
お礼:
250枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2008/12/921:26:57

Bank Statementとは毎月の出納の状況を知らせてくる通帳のようなものです。残高証明はbalance certificateといいます。それをあえてEnglishとやる必要はないと思います。

質問した人からのコメント

2008/12/10 16:40:22

感謝 そのまんま訳せばいいんですね…。
ありがとうございました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する