ここから本文です

土佐日記の門出のこの部分の現代語訳を教えてください(>_<) これは、ものにより...

happy90442000さん

2009/1/2418:30:16

土佐日記の門出のこの部分の現代語訳を教えてください(>_<)

これは、ものによりてほむるにしもあらず。 二十四日。講師、馬の餞しにいでませり。 ありとある上下童まで酔ひしれて、 一文字をだに知らぬ者しが、足は十文字に踏みてぞ遊ぶ。

閲覧数:
4,783
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

frogman03544さん

2009/1/2419:23:18

これは、ものによりてほむるにしもあらず。
(これは物をもらったからほめるわけではない。)

二十四日。講師、馬のはなむけしに出でませり。
(二十四日。僧官が馬のはなむけをしにおいでになった。)

ありとある上・下、童まで酔ひ痴れて、
(たくさんの身分の人、子供まで酔っ払っい正気を失って)、

一文字をだに知らぬ者、しが足は十文字に踏みてぞ遊ぶ。
(一の字でさえ知らない者が、その足は十という文字を踏んで遊ぶ。)

で、いかがでしょうか。

質問した人からのコメント

2009/1/25 09:03:41

感謝 ありがとうございます!助かりました☆

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する