ここから本文です

【鉄道・音楽】表記として正しいのは、『メロディ』?それとも『メロディー』?

rtgbb847さん

2009/2/2112:19:40

【鉄道・音楽】表記として正しいのは、『メロディ』?それとも『メロディー』?

よく駅を利用すると流れてくる『到着音楽』や『発車音楽』(質問があやふやになるので、わざと『音楽』にしています。)についての質問なのですが、YouTubeさんなどで聞いていると、タイトル部が『メロディ』だったり、『メロディー』だったりします。

私はWikipediaさんの方で出ているので、『メロディ派』なのですが、皆様はどうなのでしょうか?
また、正しいモノはどちらなのでしょうか?
理由も添えて回答願います。

メロディー,ウィキペディア,コンピュータ,YouTube,長音符号,メロディ派,エスカレーター

閲覧数:
2,801
回答数:
2
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ookina_onakaさん

2009/2/2112:34:22

国語辞書や英和辞書では「メロディー」としています。

最近は最後をのばさずに表記することが多いので、「メロディ」と書く場合が多いかも知れませんね。昔だったら「コンピューター」「プリンター」と書いたものが、今は「コンピュータ」「プリンタ」と表記されますので。

どちらにしても、もともと日本語じゃないんで、どっちも間違いだとはいえないでしょう。あえて正しいものをということであれば「melody」です。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

編集あり2009/2/2112:31:42

メロディ:メロディーの他に、例えばエスカレータ:エスカレーターや、コンピュータ:コンピューターも迷いますね。

まず、カタカナ英語の語尾の長音符号について、省略するのか、しないのか、どちらが「正式か」ということに対する答えは存在しません。そもそも、JIS表記で定めた規定と国語審議会の基本方針という、二つの「正式な」表記を定めたもの同士で異なるからです。国語審議会による「外来語の表記」では、基本的には語尾の長音符号は省略しないものにしていますが、専門分野による違いの事情を配慮した上で、その分野での慣用にしたがってかまわない(省略しているものについては省略してもよい)というのを最終的な結論としてます。

「Wikipedia‐ノート:外来語表記法」
http://ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia%E2%80%90%E3%83%8E%E3%83%BC%E...


駅の音楽については、それを作曲した人がタイトルをどうつけたかによって決まるのではないでしょうか。
例えば、○○メロディと名付けていればそれが正式なのでしょう。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。