ここから本文です

解決済みのQ&A

Please let me know. とPlease tell me.とのニュアンスの違いを教えて下さい。

cuzcuzcuzcoさん

Please let me know. とPlease tell me.とのニュアンスの違いを教えて下さい。

  • 質問日時:
    2009/5/16 23:20:46
  • 解決日時:
    2009/5/31 03:18:11
  • 閲覧数:
    17,654
    回答数:
    2

ベストアンサーに選ばれた回答

love_thine_inspirationさん

「知らせて」と「教えて」の違いです;国語のもんだい。

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

(1件中1〜1件)

 

mistermaxjrさん

Please let me know = Please tell me. 意味的には一緒ですが、ニュアンスが少し違います。
pleaseを付けていますがtell me は命令形です。
please let me ... は相手に対して何かを丁寧に依頼するときに用います。

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する