解決済みの質問
My home was the forever sky above that blue‐green sea 翻訳お願いします
My home was the forever sky above that blue‐green sea
翻訳お願いします
-
- 質問日時:
- 2009/6/5 19:28:06
- ケータイからの投稿
-
- 解決日時:
- 2009/6/20 03:11:14
-
- 回答数:
- 2
-
- 閲覧数:
- 155
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
これもまた
the forever
てのがわからないんですが、だいたいのニュアンスとして
僕の家あたりでは永遠にブルーグリーンの海の上に広がる空があるんだ
とか
ブルーグリーンの海の上に果てしなく続く空の続くところが僕の家なんだ
とか、そういった意味のような気がします。
ヘタレなんで正確な訳ではないと思うけど。
***補足で
うーん。
空の上に家があるってのは現実的ではないから無視したんですが、もしかして家がもう失われていたり、ファンタジーとかそういう世界の話でならありうるのか。
うーん。
- 違反報告
- 編集日時:2009/6/5 20:08:58
- 回答日時:2009/6/5 19:43:26
この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
0人が役に立つと評価しています。
ベストアンサー以外の回答
(1件中1〜1件)

