ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

英語について

ikobaikobaikoikobaさん

英語について

多くの人々がこのようなコンピュータを欲しいと思っていました

A lot of people ( ) ( )this type of computer

have wantedが答えなのですが、なぜhad wantedじゃないんですか??

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

bottomlessgodさん

これを彼女に置き換えればよく分かると思います

I have wanted to see you.
彼女に あなたにずうっと会いたいと思ってたよ とデートの時に
言えば彼女は嬉しいはずです でも

I had wanted to see you. と彼女に言えば
彼女は怒って帰ってしまうかもしれませんん

どこが違うかと言えば現在と過去のちがいなのです
後のほうは過去なので彼女に会いたいと思っていたのは
過去の話だよ という事で現在とはまっつたく関係ないのです

3日前に彼女を嫌いになっつたのかもしれないし
1ヶ月前に嫌いになっつたのかもしれないし つまり
そういうことをさすのです そうでなければ彼が過去形を
使うはずがないからです 現在も愛しているならば

have wanted なのです 同じように コンピュータも
欲しくてしかたなかった 手に入れた 待ちに待った
現実の話なのです。 10年や 5年前の話ではないのです
だから have wanted でないとだめなのです

参考にしてください

補足として
その当時多くの人たちはそのようは・・・を待ち望んでいました
になると過去の話ですから had wanted になります

  • 違反報告
  • 編集日時:2009/8/28 18:07:27
  • 回答日時:2009/8/28 17:58:57
この質問・回答は役に立ちましたか?
はい
いいえ

お役立ち度:お役立ち度 0点(5点満点中)0人中 0人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

2件中12件)
並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

ecoshopmodelさん

>多くの人々がこのようなコンピュータを欲しいと思っていました

この日本語を英語にするのであれば、had wantedが正解です。

suger_boy_bluesさん

この場合のhaveは助動詞で、動詞の過去分詞形(wanted)と一緒になって現在完了形を構成しているからです。

この文は、単なる過去のことを言っているだけでなく、(かつては)多くの人々がこのようなコンピュータを欲しいと思っていました。(今はもう思っていない) という意味合いになります。

回答ありがとうキャンペーン 回答してポイントを当てよう!! 2000名様に500ポイントプレゼント キャンペーンの詳細を見る ※回答することで自動的に応募となります。

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

話題のキーワード

[カテゴリ:英語]

ただいまの回答者

23時30分現在

3940
人が回答!!

1時間以内に7,818件の回答が寄せられています。