ここから本文です

写真について英語で質問したいのですが、「これはどこ?」と聞きたいです。でかい...

misonm2000さん

2009/12/2720:57:08

写真について英語で質問したいのですが、「これはどこ?」と聞きたいです。でかい鐘のような物のまえで撮ったものなんですが、そこがどこなのか聞きたいです。どこの国で撮ったものか。

英語を教えてください。翻訳サイトではなく英語に詳しい方教えてください

閲覧数:
5,433
回答数:
4
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

forurtさん

2009/12/2721:33:54

アメリカ在住です。
where did you take this picture?(どこでこの写真とったの?)でもいいですが、英語でよくいうフレーズとしてはwhere was this picture taken?(この写真はどこでとられたの?)。
日本語でいうとちょっとおかしい感じですが、英語だとこういいます。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

mistermaxjrさん

2009/12/2721:18:57

写真を目の前にしている場合には、Where did you take this picture? メールで聞く場合には、Where did you take the/that picture? (どこで写真を撮ったか、の意味でこれでどこにあるかが分かります)

直接的に写真の中の鐘について聞くのであれば
写真を目の前にしている場合には、Where is this big bell (in this picture)? あるいは、What country is this? メールで聞く場合には、Where is the big bell in the/that picture? あるいは、There is a big bell in your picture. What country is that in?

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

goma_taityoさん

2009/12/2721:11:31

あなたが尋ねる相手が撮影した写真であるならば、

Where did you take this picture? この写真はどこで撮ったの? もいいですね。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

quesbowさん

2009/12/2721:00:18

写真を指で指し、Where is this? と言えば大丈夫でしょう。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する