解決済みの質問
「日本人はフィリピンというとバナナやマンゴーをイメージします。」を英語に訳し...
-
- 質問日時:
- 2010/4/18 18:56:44
-
- 解決日時:
- 2010/5/3 03:55:08
-
- 回答数:
- 3
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 25枚
-
- 閲覧数:
- 83
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
Speaking of Philippine, Japanese come up with a Banana, a Mango in mind.
(フィリピンと言えばさ~、 日本人って バナナやマンゴをイメージする(思いつく、
思い浮かぶ ⇒ come up with )よね!
”in mind ”が付いて、想像の世界でって感じっぽくになります。
- 違反報告
- 回答日時:2010/4/20 17:52:00
この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
2人が役に立つと評価しています。
ベストアンサー以外の回答
(2件中1〜2件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
For most Japanese, the Philippines will conjure up images of bananas and mangoes.
But for me, the word conjures up images of Hiripin pubs in Kasukabe and little else.
- 違反報告
- 編集日時:2010/4/18 19:42:07
- 回答日時:2010/4/18 19:21:04

