解決済みの質問
文字を持たないインドネシアのチアチア族が、ハングルを採用しましたよね。 それは...
文字を持たないインドネシアのチアチア族が、ハングルを採用しましたよね。
それはそれで構わないのですが、新聞に掲載された写真を見て、疑問に思いました。
チアチア族の学校で、「今7時です」と韓国語の勉強をしているのです。
チアチア族としては、文字を利用させてもらっただけで、その背景にある韓国文化などどうでもいい、韓国文化など理解するつもりはない、と割り切るつもりはないのですか。
仮に平仮名を借用した民族がいたとしても、彼らの言葉を表記できればそれでいいのであり、日本語を勉強する必要などどこにもないわけで。
-
- 質問日時:
- 2010/7/6 19:32:11
-
- 解決日時:
- 2010/7/13 09:33:52
-
- 回答数:
- 2
-
- 閲覧数:
- 197
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
どっかの国が、甘やかすから取り返しのつかんことになりつつある。
ローマ字を教えた方が汎用性があるにもかかわらず、だ。
ハングルをやめ漢字に戻そうという考えも韓国にはある。
歴史的アツレキの中で漢字はハングルにとって変わられた。
あの国はいつも間違った情熱で右往左往する。
今回は南の島の方々がそれに巻き込まれたという感じです。
- 違反報告
- 編集日時:2010/7/11 01:04:52
- 回答日時:2010/7/6 19:51:13
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
2人が役に立つと評価しています。
ベストアンサー以外の回答
(1件中1〜1件)
あまり深い意味は無いでしょうね。
本当は英語が良いけれど
援助が有るのなら、日本語でも、韓国語でも、アイヌ語でも
何でも良いでしょうね。
文字が有ると無いとでは全く違いますね。
子孫は苦労するでしょうね。
日本の様に。
- 違反報告
- 回答日時:2010/7/6 19:54:24
あなたにおすすめの解決済みの質問
- く ち び る が 乾 燥 し て ガ サ ガ サ に な っ て し ま い ま し た ク リ ー ム な ど と い う 類 の 代 物 は 嫌 い な の で 使 い た く な い の で す が ど う す れ ば く ち び る が 元 通 り に な る で し...
- く ち び る が 乾 燥 し て ガ サ ガ サ に な っ て し ま い ま し た ク リ ー ム な ど と い う 類 の 代 物 は 嫌 い な の で 使 い た く な い の で す が ど う す れ ば く ち び る が 元 通 り に な る で し...
- ハングル文字の勉強中です!! YAHOO!翻訳を使って 「」を日本語にすると「雨」となるのに 「雨」を韓国語にすると「」となります。 どうしてかわかりますか??


質問した人からのコメント