解決済みの質問
中国語でどのように訳せばいいか教えてください。
中国語でどのように訳せばいいか教えてください。
先日妹が妊娠していることが発覚しました。
そこで、おばさんになるよ~!と中国人の友達に伝えたいのですが、どのように言えばいいかわかりません。
おばさんというは普通におばさんの単語を使えばいいのでしょうか?
姪か甥が生まれるからおばさんになるよという意味の中国語をどなたか教えてください!!
-
- 質問日時:
- 2012/1/30 19:25:29
-
- 解決日時:
- 2012/2/14 04:17:29
-
- 回答数:
- 1
-
- 閲覧数:
- 73
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
先日、妹が妊娠している事が発覚しました。
前几天,得知我妹妹怀孕了。
私、おばさんになるよ。
我要当姨了。
『姨』→母の姉妹の事です。
ご参考に
- 違反報告
- 回答日時:2012/1/30 19:34:46
この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
0人が役に立つと評価しています。

