ここから本文です

解決済みの質問

彼は私よりあなたのことが好き を英語にするとどうなりますか。

m_innanoutaさん

彼は私よりあなたのことが好き を英語にするとどうなりますか。

he likes you more than me という文章は、 meとyouの比較をしていて
彼が好きなのは あなた>私ということになると思うんですけど

では、あなたのことが好きなのは 彼>私という比較はどう表せばいいのでしょうか。
私もあなたが好きなんだけど彼はそれ以上にあなたのことが好き、私の気持ちより彼の気持ちのほうが大きいという意味にしたいのですが。。

今気づいたのですが日本語でも
『彼は私よりあなたのことが好き』でどちらの意味にもとれますね^^;
日本語でも説明しづらいですT_T
伝わりにくいかとは思いますが、よろしくお願いします。

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ayamaritaikagosueさん

He likes you.
I like you.
→ He likes you better than I like you.
→ He likes you better than I (do).
He likes you.
He likes me.
→ He likes you better than he likes me.
→ He likes you better than me.

質問した人からのコメント

  • better than を使えばいいんですね!
    難しく考えすぎてました。ありがとうございました。
  • コメント日時:2012/2/14 00:31:54

グレード

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 0点(5点満点中)0人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

(2件中1〜2件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

takaleo777さん

あなたのことがすきなのは あなた>私の英訳は、やはりHe likes you more than meとなります。
恋は盲目といいますが、多少混乱されているような感じですが・・・・

yctanakausaさん

He likes you more than I do.

この質問に付けられたタグ

タグとは

知恵ノートとは?

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

話題のキーワード

[カテゴリ:英語]

ただいまの回答者

18時33分現在

3641
人が回答!!

1時間以内に6,754件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く


知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する