解決済みの質問
英語で「あなたが持っているもの」と言うときは、「in your hand」ではなく、「 in...
英語で「あなたが持っているもの」と言うときは、「in your hand」ではなく、「 in your hands」を使う決まりがあるのですか?
- 補足
- では、以下の文で誤っているとこはそこでしょうか?
Please show me that you have in your hand. It looks so interesting.
-
- 質問日時:
- 2012/2/13 20:35:32
-
- 解決日時:
- 2012/2/14 00:16:15
-
- 回答数:
- 2
-
- 閲覧数:
- 29
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
両手で持ってたらhandsで、片手で持ってたらhandでしょう
補足を読んで
間違いはthatです
Please show me what you have in your handとすべきです
(あなたが手に持っているものを見せてください)
- 違反報告
- 編集日時:2012/2/13 20:53:09
- 回答日時:2012/2/13 20:41:35
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
0人が役に立つと評価しています。
ベストアンサー以外の回答
(1件中1〜1件)


質問した人からのコメント
ありがとうございました(−_−;)