解決済みの質問
「場の空気を読む」って英語でなんて言うんでしょうか。そんな意味で使いまわして...
「場の空気を読む」って英語でなんて言うんでしょうか。そんな意味で使いまわしている連語とかありますか??
-
- 質問日時:
- 2006/11/7 19:20:23
-
- 解決日時:
- 2006/11/9 09:11:01
-
- 回答数:
- 4
-
- 閲覧数:
- 3,873
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
youx1105さん
read air じゃないことだけは確かですね。
状況によって使い分けるのが良いと思います。
逆に言うと、ピッタリな言葉がないんです。
別の言葉に置き換えると、「状況を把握する」「雰囲気を察する」
といった感じでしょうか。
例えて言うと、
understand the situation here
sensitive to the situation
mind her(his) feeling
とかいった感じでしょうか。
moodとかatmosphereを使ってもいいかも。
sense the atmosphere とか。
空気読めよ!を人に言うとしたら、
Just think where you are now!
とかでもいいですね。
- 違反報告
- 回答日時:2006/11/7 19:57:47
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
17人が役に立つと評価しています。
ベストアンサー以外の回答
(3件中1〜3件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
read the atmosphere がよく使われますね。
atmosphere=状況、雰囲気などの意味。
周りの状況を把握するとか、意味的には日本語の空気を読む、に似ていると思います。
また、readではなくsense(感じ取る)という動詞も使えるかと思います。
- 違反報告
- 回答日時:2006/11/7 20:32:47


質問した人からのコメント