ここから本文です

進撃の巨人 紅蓮の弓矢 歌詞を教えてください お礼は500枚です

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

myuuto0516さん

2013/4/1413:44:16

進撃の巨人 紅蓮の弓矢 歌詞を教えてください
お礼は500枚です

コピペで個人的使用をしたいのですが中々根気が無いもので無理なのです…

個人的使用方法とは、具体的にはメモ帳に保存してインターネットのないエリアでも音楽はアプリにて取り込んであるので
それを聞きながら
歌詞を見て覚えてカラオケで歌いたいからです
転用はしませんので
どうかお願いします

閲覧数:
314,843
回答数:
6
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kugcsnsk6531さん

編集あり2013/4/1419:13:52

Sie sind das Essen und Wie sind die Jäger.
(サエガセンセアビジベイェーガー)

Ha …Ha! attack on titarni
(ハ!アットオブディーヤー)

踏まれた花の名前も知らずに
地に堕(お)ちた鳥は風を待ちわびる

祈ったところで何も変わらない
今を変えるのは 戦う覚悟さ

屍(しかばね) 踏み越えて 進む 意思を
笑う 豚よ
家畜(かちく)の安寧(あんねい) 虚偽(きょぎ)の繁栄(はんえい)
死せる餓狼(がろう)の自由を

囚われた屈辱(くつじょく)は 反撃の嚆矢(こうし)だ
城壁のその彼方(かなた)
獲物を屠(ほふ)る
Jäger(イェーガー)
迸(ほとばし)る衝動に
その身を灼(や)きながら
黄昏(たそがれ)に緋(ひ)を穿(うが)つ
紅蓮(ぐれん)の弓矢

Ha …Ha! attack on titarni
(ハ!アットオブディーヤー)
Ha …Ha! attack on titarni
(ハ!アットオブディーヤー)


ぶっちゃけ、英語の部分は歌詞表示されないと思います。
空耳同然なので…^_^;

屠る・・・葬ること。
嚆矢・・・かぶら矢のこと。
イェーガー・・・狩人のこと。
迸る・・・何かが端から端へと流れ行くこと。

何かありましたら、またご要望ください

質問した人からのコメント

2013/4/17 13:48:09

降参 ありがとうございますm(_ _)m

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/5件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

tennkasu1202さん

2013/4/1517:18:03

踏(ふ)まれた花(はな)の名前(なまえ)も知(し)らずに
地(ち)に落(お)ちた鳥(とり)は風(かぜ)を待(ま)ち侘(わ)びる
祈(いの)った所(ところ)で何(なに)も変(か)わらない
今(いま)を変(か)えるのは戦(たたかう)う覚悟(かくご)だ
屍(しかばね)踏(ふ)み越(こ)えて進(すす)む意思(いし)を笑(わら)う豚(ぶた)よ
家畜(かちく)の安寧(あんねい) 虚偽(きょぎ)の繁栄(はんえい)
死(し)せる餓浪(がろう)の自由(じゆう)を!

囚(とら)われた屈辱(くつじょく)は反撃(はんげき)の嚆矢(こうし)だ
城壁(じょうへき)のその彼方(かなた) 獲物(えもの)を屠(ほふ)るイェーガー
迸(ほとばしる)る衝動(しょうどう)に その身(み)を灼(や)きながら
黄昏(たそがれ)に緋(ひ)を穿(うが)つ 紅蓮(ぐれん)の弓矢(ゆみや)

1番しかわかりませんが、参考にして頂けたら幸いです

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

編集あり2013/4/1700:07:21

ドイツ語だけ変な読みが流布してて悲しいので、ちょっと失礼します……

Sie sind das Essen und wir sind die Jäger
で正しいとすると、『ズィー ズィンダスェッセン ウン ヴィー ズィンディーイェーガー』です。

サビで「獲物を屠るJäger」と言っている事から、
意味は『奴らは獲物、我らは狩人』を推します。
wieかwirで割れてますが、「wie」だと「how」、「wir」だと「we」なので今は後者に一票。

詳しくはこちらでネチネチ回答しました。ハンジさんのごとく。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1010563907...

-----------------------------------------------
追記
Seine das Essen und wir sind die Jäger で
「ザイネ ダスェッセン ウン ヴィー ズィンディーイェーガー」=『奴らの獲物(である?)我らは狩人』
となります。音・意味的にこっちの方が正しい気がしてきた。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

2013/4/1508:19:01

こんな質問に500枚は勿体ないですよ?題名を検索したら歌詞を紹介しているサイトや歌詞付きの動画とかもあるので、自分で調べた方がいいですよ。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

pompomletusさん

編集あり2013/4/1419:03:11

歌詞はrtgc804さんので合ってると思いますが、
一部の横文字部分だけ…

Sie sind das Essen, und wie sind die Jäger の発音(wirヴィアではなくwieヴィーのようです。)

ズィ/ズィン/ダ/セッ/セン/ウン/
ヴィー/ズィン/ディ/イェー/ガー

/のところは「音符の区切れ目」です。
歌う場合にはこれが最適なカタカナ表記かと思われます。

×attack of titan→○attack on titan
ofでは意味が変わってしまいますので…

titanですが、聴いてみると「タイタン」とは言っていませんね
発音部分もドイツ語に合わせているのかもしれません。
歌うときは「ア テック オブ ティ ターン」って感じでしょうかね

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

rtgcw804さん

編集あり2013/4/1415:22:01

Sie sind das Essen und Wir sind die Jäger.(サエガセンセアビジベイェーガー)

Ha Ha Ha~
Ha! attack of titan!(ハ!アットオブディーヤー)

踏まれた花の名前も知らずに
地に堕ちた鳥は風を待ちわびる

祈ったところで何も変わらない
今を変えるのは 戦う覚悟さ

屍踏み越えて 進む 意思を
笑う 豚よ
家畜の安寧 虚偽の繁栄
死せる餓狼の自由を!

囚われた屈辱は 反撃の嚆矢だ!
城壁のその彼方
獲物を屠る! Jäger(イェーガー)
迸る衝動に!
その身を灼きながら!
黄昏に緋を穿つ!
紅蓮の弓矢

Ha Ha Ha~
Ha! attack of titan!(ハ!アットオブディーヤー)×2

イッヒリーベディッヒ

だいたいこんなもんですかね
始めの外国語の読みは私の耳コピです。
イェーガーしかわかんないですし最後のスペルもわかんないです
すみませんwww
漢字読みも難しいのでわからなかったら言ってくださいね!!

歌うの頑張ってください!!
∠(゚ Д゚)/イェェェェ ガァァァ

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する