解決済みの質問
君が代の歌詞の意味を教えて下さい。
-
- 質問日時:
- 2007/3/6 04:42:39
-
- 解決日時:
- 2007/3/21 03:12:39
-
- 回答数:
- 6
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 25枚
-
- 閲覧数:
- 44,772
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
君が代は 千代に八千代に
さざれ石のいわおとなりて 苔のむすまで
現代語訳すると
君が代は、千年も八千年も、細石が大きな岩になってそれに
さらに苔が生えるほどまで、長く長くずっと続きますように。
この場合、君が代という単語をどう解釈するかによって、
歌詞のとらえかた・意味が変わってくると思われます。
君が代・・・帝の世と解釈する場合もありますし、wikipediaの記述の中には
この治世の平安という解釈もあるようです。
引用・参照 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%9B%E3%81%8C%E4%BB%A3
- 違反報告
- 編集日時:2007/3/6 04:59:02
- 回答日時:2007/3/6 04:58:01
この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
35人が役に立つと評価しています。
ベストアンサー以外の回答
(5件中1〜5件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
古今和歌集では『賀歌』に入っている。
だから、『君が代』とは、『あなたの寿命』がという意味であり、相手の長寿を祝う歌となる。
明治以降は、『君が代』には『天皇の治世』という意味として教育された。
現在なら、日本国憲法前文から、『国民の世』と解するのが正しいであろう。
それが、国歌への意味づけである。
なお、予想される反論に対して、
一つの作品には、いろいろな意味づけが与えられるのが当然だ。
例えば、マルクスとレーニンの著作だ。
レーニンは大量の虐殺をした。しかし、国内のマルクス・レーニン主義者はこの虐殺で『思想』を否定しない。
もし、『君が代』を過去によって断罪するなら、同様に『レーニン思想』も破却すべきである。これを論理的無矛盾という。
戦争は『歌』や『旗』が起こすのではない。
人間が侵略戦争を起こすのだ。戦争の命令は言葉によってなされる。
もし、戦争・侵略を批判するのなら、『侵略をした日本人と日本語』を全否定して、自決することが論理的必然となる。
日本人がこの地上から消え去れば、日本は二度と侵略することはない。
日教組の戦前からの教員は、軍国主義教育に邁進し、学童や生徒、学生を予科練や海軍兵学校、などに強制受験させ、尊い子どもの命を南太平洋の海の藻屑とさせ、印パール戦線の屍とした。
この戦前の教師の戦争責任をいっさい反省せず、自分らを被害者と位置づける日教組流の考え方を全否定すべきである。
以下を本当に反省として自分の心に刻むのなら、のうのうと生きていないで、自分で自分を裁きなさい。決して、公務員恩給を受け取るな、辞退せよ。そして、その金を東南アジアに戦時賠償として支払うことだ。
高知の中学教員だった竹本源治が一九五二年に高知県教職員組合の機関誌に発表した「戦死せる教え児よ」です。
「逝いて還らぬ教え児よ 私の手は血まみれだ!
君を縊(くび)ったその綱の 端を私も持っていた
しかも人の子の師の名において 嗚呼! 『お互いだまされていた』の言訳が なんでできよう
慙愧(ざんき)、悔恨、懺悔(ざんげ)を重ねても それが何の償いになろう
逝った君はもう帰らない
今ぞ私は汚濁の手をすすぎ 涙をはらって君の墓標に誓う
『繰り返さぬぞ絶対に!
上のように『言い訳ができない』と思うのなら、阿南惟幾のように自分で自分を裁け。
教壇に二度と立たなければ教え子を戦場に送ることも絶対にない。
生きていなければ、二度と侵略戦争に手を貸すこともない。
卑怯者は反省を口にして生きることを選ぶ。
しかし、他人の子どもの命は惜しくない、だから戦場に行かせて殺した。
そして、また『自分の命かわいさに』戦争に協力するのだ。
そうして、再び『仕方なく戦争に協力した』と言い訳する。
実践なき言説は、無能のたわ言という。
- 違反報告
- 編集日時:2007/3/6 12:10:26
- 回答日時:2007/3/6 08:12:39
uduki126さん
天皇へ奉げた歌なのか、貴族に奉げた歌なのか、または恋人に贈った歌なのか。。。
詠み人知らずな歌なので、詳しいことはわからないんです。
私は、天皇への歌ではなく愛しい人へ贈った歌だと思ってます。
- 違反報告
- 回答日時:2007/3/6 05:31:33
togeo_99さん
一般的な歌詞の意味は、以下になるようです。
「帝の治世が 千年も万年も 小石が大きな岩となり そこに苔のむすまで 続かんことを願う」
詳しくはこちらを
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%9B%E3%81%8C%E4%BB%A3
- 違反報告
- 回答日時:2007/3/6 04:54:32
yo104akiさん
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
巌となりて
苔のむすまで
きみがよは ちよにやちよに さざれいしの いわおとなりて こけのむすまで
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%9B%E3%81%8C%E4%BB%A3
- 違反報告
- 回答日時:2007/3/6 04:51:01

