解決済みの質問
タカログ語・・・・覚えたい。
-
- 質問日時:
- 2007/4/9 20:20:17
-
- 解決日時:
- 2007/4/13 19:48:48
-
- 回答数:
- 4
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 100枚
-
- 閲覧数:
- 3,278
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
日本語で書かれたサイトとなると
http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/tl/index.html
(東京外語大言語モジュール)
が唯一優れたサイトです。
結局、書籍で勉強することは避けられません。
しかし、いい書籍もまた日本にはほとんどないというのが現実、、、。
文法関連
1, 「フィリピノ語文法入門(白水社:大上正直 著、1996、ISBN4-560-00520-6)」
2, 「初めて学ぶフィリピノ語(語研:吉村近男 著、1944)」
---2を先にやってから1に進むのがいいです-----
3, 「Nakabagong Balarilang Filipino (REX bookstore inc.: by Alfonso O. Santiago & Norma G. Tiangco (2003): ISBN 971-23-3681-6)」
---これはタガログ語で書かれたフィリピノ語文法書(上級になってからね)----
辞書
1, Tagalog-English Dictionary (Natonal Bookstore: by L.English C,Ss.R (2005): ISBN-971-084-465-2)」
2, English-Tagalog and Tagalog-English Dictionary: (National Bookstore: by Marica Odulio De Gusman (2004): ISBN-971-000-713-7)」
3, Spanish-English English-Spanish Dictionary (The University of Chicago: by David Pharies (2002): ISBN-0-7434-7013-3)」
残念なことに「タガログ=日本語」の辞書は1冊もありません!(書店にあっても使い物になりません)
ここはがんばって1の「Tagalog-English」を使ってください。これなしでは勉強進みません。(ほんとです)。
その他(フィリピンの「国語」教科書、小学校6学年分とハイスクール4学年分)
以下は、一応の勉強を終えてから読本として使うといいと思います。
1, WIKA, Kaloob ng Diyos Filipino (Vols 1 - 6)
All-Nations Publishing Co., Inc. (2004)
by Eden Dreo-Lozande
vol 1: ISBN-971-642-188-5
vol 2: ISBN-971-642-189-3
vol 3: ISBN-971-642-190-7
vol 4: ISBN-971-642-191-5
vol 5: ISBN-971-642-220-2
vol 6: ISBN-971-642-221-0
2, Filipino sa Bagong Henerasyon (Vols 1 - 4)
Bookmark The Filipino Bookstore (2001)
by Teresita M. Anastacio & Teresita Cruz-Arceo
vol 1: ISBN-971-569-327-X
vol 2: ISBN-971-569-358-X
vol 3: ISBN-971-569-359-8
vol 4: ISBN-971-569-360-1
- 違反報告
- 編集日時:2007/4/12 18:54:46
- 回答日時:2007/4/12 18:52:44
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
2人が役に立つと評価しています。
ベストアンサー以外の回答
(3件中1〜3件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
raysam34さん
the_round_square_triangleさんが良いサイトを紹介されていますので、私は辞書ソフトを・・・・
http://www.helloworld.jp/~duke/tdic.html
少しは「あれっ?」って思うこともありますが、かなり深いタガログ語の意味まで書かれていますよ。
私的なアドバイスとして
先ずは日本人が使うタガログ語の真似をしてください。(カタカナ的に覚える)、次ぎに辞書などで言葉を少しずつでも覚えます。
少しでも覚えたら、日本にいるフィリピン人と単語を並べても良いですから会話してください。解らないところは、英語を間に使えば良いと思います。
それを繰り返して勉強し、最後の仕上げとして日本語がわからないフィリピン人と会話してみれば良いと思います。
それは日本に住んでいる または日本への渡航経験があるフィリピン人なら、日本人の発音の癖を知っているので
その人たちと会話出来たとしても、フィリピンにいる日本語を知らない人たちには伝わりません。
私の経験ですが毎日毎日本を読み単語を覚え、次ぎに日本に住んでいる知人と会話するとアクセントの違いから伝わらないんです。
しかし間違えながらも会話を繰り返しました。そろそろフィリピンで使えるかな?と思い、フィリピンで会話するとまた伝わらないんです。
それを繰り返していると次第に上手くなると思いますよ!要は慣れです!
また会話で聞き取りやすいのは女性のフィリピン人ですので、会話を練習されるのでしたら最初は女性相手が良いと思いますし
会話の時は出来る限り早口にならないようにゆっくりと話してみてください。
文法に関しては後からついてきますので、文法から勉強されない方が会話の妨げにならないと思います。
- 違反報告
- 回答日時:2007/4/13 02:05:23
- 違反報告
- 回答日時:2007/4/11 19:43:28
タ「ガ」ログ語ですよ。
サイトのことはさっぱり分かりませんが、日本語で書いたタガログ語の入門書と言うのは本屋で見たことがありません。ただし、英文ならありますから、大きな本屋に行ってみられては如何ですか。
<田子>
- 違反報告
- 回答日時:2007/4/9 21:14:35


質問した人からのコメント