ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

AS I LAY DYING ってどんな意味ですか? 英語堪能な方教えて

mkvllryさん

AS I LAY DYING

ってどんな意味ですか

英語堪能な方教えて

  • アバター

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

goblinettさん

「死の床に横たわりて
フォークナーの著作の題名
以下、「英辞郎」より引用

・As I Lay Dying
【著作】 死の床に横たわりて◆米1930《著》ウィリアム・フォークナー(William Faulkner)

  • アバター

質問した人からのコメント

  • 降参間違いないようです。ありがとう。
  • コメント日時:2007/5/30 21:28:23

アバター

この質問・回答は役に立ちましたか?
はい
いいえ

お役立ち度:お役立ち度 0点(5点満点中)1人中 0人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

2件中12件)
並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

aratoda56さん

「私が死にそうに横たわっている時に・・・」です。
言っている本人はもちろん死んでいないので、自分が病気や、転んで起き上がれなかった時の事をおおげさにこう言う時があります。もちろん大怪我した時にも言いますが。
例え:
Nobody helped me, as I fell, knocked my head and laid there, dying.
私が転んで頭を打ち、死にそうに横たわっていたのに誰も助けてくれなかった。

  • アバター

azuki_yuraさん

私が死にながら横たえるので

エキサイト翻訳で翻訳したらこうなりました
合っているかはわかりません、すみません

  • アバター