ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

アメリカンポップ「コパカバーナ」を訳してください

nomoe7777さん

アメリカンポップ「コパカバーナ」を訳してください

COPACABANA BARRY MANILOW

Her name was Lola
She was a showgirl
With yellow feathers in her hair
and a dress cut down to there
She would merengue
and do the cha-cha
and while she tried to be a star
Tony always tended bar
Across the crowded floor,
They worked from eight to four
They were young and they had each other
Who could ask for more?

At the copa Copacabana
The hottest spot north of Havana
At the copa Copacabana
Music and passion were always the fashion
At the copa.... they fell in love

His name was Rico
He wore a diamond
He was escorted to his chair,
He saw Lola dancing there
and when she finished,
He called her over
But Rico went a bit too far
Tony sailed across the bar
and then the punches flew
and chairs were smashed in two
There was blood and a single gunshot
But just who shot who?

At the copa Copacabana
The hottest spot north of Havana
At the copa Copacabana
Music and passion were always the fashion
At the copa... she lost her love

Her name is Lola
She was a showgirl
But that was 30 years ago
When they used to have a show
Now it's a disco
But not for Lola
Still in the dress she used to wear
Faded feathers in her hair
She sits there so refined
and drinks herself halfblind
She lost her youth and she lost her Tony
Now she s lost her mind

At the copa Copacabana
The hottest spot north of Havana
At the copa Copacabana
Music and passion were always the fashion
At the copa... don't fall in love
don't fall in love

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

gabriele_yoranda_martineさん

彼女の名はローラ
彼女はダンサー
黄色い羽飾りを髪に挿し、胸の開いたドレスを着ていた
メレンゲやチャチャを踊る一方で、彼女はスターになることを夢見ていた
トニーはバーテンダー
混みあった店の端と端で、二人は夜の8時から朝の4時まで働く
二人は若く 互いに思いあっていた
誰がそれ以上のものを求めるだろう?

コパカバーナ、ハバナの北にある一番人気の店では
コパカバーナ、音楽と情熱に流されるのがはやりだった
その店で、二人は恋に落ちた

彼の名はリコ
ダイヤモンドを身につけていた
席に案内された彼は、そこからローラのダンスを見た
彼女の出番が終わると、彼はローラを呼び寄せた
しかし、彼は少々度がすぎた
トニーがバーを飛び出すと、殴り合いになった
椅子は真っ二つになり、血が流れた
そして一発の銃声
しかし、誰が誰を撃ったのか?

コパカバーナ、ハバナの北にある一番人気の店では
コパカバーナ、音楽と情熱に流されるのがはやりだった
その店で、彼女は愛を失った

彼女の名はローラ
彼女はダンサー
でもそれは30年も前のこと そこでショーがあったのは
今では店もディスコになった
でもローラには関係ない
今でもあのドレスを着て、色あせた羽飾りを髪に挿している
粋に席に座り、酔っ払うまで飲んでいる
彼女は若さもトニーも失い
正気まで失った

コパカバーナ、ハバナの北にある一番人気の店では
コパカバーナ、音楽と情熱に流されるのがはやりだった
その店で、恋に落ちてはいけない

恋に落ちてはいけない

---------------
メレンゲってのは、ダンスの一種だそうです。

  • 違反報告
  • 編集日時:2007/7/4 13:13:49
  • 回答日時:2007/7/4 12:10:46

質問した人からのコメント

  • 感謝みなさまありがとうございました
  • コメント日時:2007/7/9 01:36:26

アバター

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 2点(5点満点中)2人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

(2件中1〜2件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

kuroposutoさん

彼女の名はローラ、ダンサーだった。黄色い羽の髪飾りと胸(?)まで切れ込んだ衣装を身につけて。メレンゲをして(?)チャチャを踊った。スターになりたかったのだ。(その劇場で)トニ−はバーテンだった。混雑するフロアーをはさんで、二人は午後8時から午前4時まで働いた。二人は若く、お互いに認め合っていた。十分に幸せだった。コパカバーナ、ハバナより北では最も熱気に満ちたところで。コパカバーナでは音楽と情熱がファッションだった。二人は恋に落ちた。彼の名はリコ。ダイヤモンドの指輪(?)をしていた。席に案内され、踊るローラを見た。ダンスが終わるとローラを呼んだ。しかしリコはちょっとやりすぎた。トニ−はバーから出て、パンチが飛んだ。椅子は二つに割れ、血が飛び散り、そして銃声がひびいた。しかし誰が誰を撃ったのか。コパカバーナ、…彼女は恋を失った。彼女の名はローラ。ダンサーだった。でもそれは30年前、ショウに出ていた頃のこと。今はディスコになった。でもローラが望んだわけではない。昔着ていた服と色あせた羽の髪飾りをつけて上品に座っている。そしてかなり酔うまでひとりで飲む。彼女は若さを失い、トニ−も失った。もはや正気ではなかった。コパカバーナ、…恋に落ちてはいけない。えー、自分で書いておいてなんなんですが、あるサイトによると、このコパカバーナとはニューヨークにある店の名前だとのことです。そうするとハバナとは別の店のこと?そもそも勘違いしていましたが、コパカバーナはリオデジャネイロ(ブラジル)の海岸ですから、そうするとその場合でも何でハバナ(キューバ)が出て来るのかわかりません。一番合理的に見える解釈は、コパカバーナというニューヨークの店はキューバのハバナより北にある、と言ってるのでしょうか。ああどうもそうらしいですね。「ハバナより北では最も暑いところ」と言ってますからね。なるほど。確かにブラジルのコパカバーナならハバナより南になりますからね。なので、一部修正します。

  • 違反報告
  • 編集日時:2007/7/5 02:58:42
  • 回答日時:2007/7/4 04:15:15

felix120233さん

コパカパーナはいいところだよ~♪

でも、ここのコはロクデナシだからほれちゃだめだよ~♪

みたいなコト、延々と歌ってましたな、カエル顔のバリー・マニロウお父さんは、いや、懐かしいな。
グラミー賞とったはずだよ、娘はどうしたんだろう?

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

ただいまの回答者

23時31分現在

5001
人が回答!!

1時間以内に9,764件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く