ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

服についてですが →It is rude for a person to challenge another for walking d...

siroyuu21さん

服についてですが →It is rude for a person to challenge another for walking down a public street. The same is true for Your dog. Envy In order to follow.と犬の絵があり水溜りみたいな感じで描かれた

服を着ているのですがソノ中にある上記の英語の意味が分かりません(翻訳使っても)誰かわかる人は教えてください。

補足
修正 犬の絵があり水溜りみたいな感じで描かれた→犬のがいてソノ近くに水溜りのようなものがあり看板が描かれてました。(看板に何か書いてありましたが読み取れませんでした)

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

gsrrsewさん

ここのHPにその英文が載ってました。
アニマルセラピーについての文章みたいです。

http://www.dogplay.com/Activities/Therapy/therapy.html

下から4パラグラフ目のところに、どんな犬がセラピードッグに向いてるのかということが書いてあり、
その条件の一つにお行儀のよさ・礼儀正しさを挙げています。
服にある文章は、散歩中に患者を引っ張る犬は行儀が悪いし、逆もまたしかり。
みたいな意味だと思います…多分。
何となく間違ってる気もするので、ちゃんと訳してくれる人を待ちましょう。

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 2点(5点満点中)2人が役に立つと評価しています。

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

ただいまの回答者

10時01分現在

2489
人が回答!!

1時間以内に4,777件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く