ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

en の意味を教えてください。("Le Conscrit du Languedô" より)

zauberkatze38さん

en の意味を教えてください。("Le Conscrit du Languedô" より)

Le Conscrit du Languedô 「ラングドの徴収兵」より

Le maire et le prréfet
N'en sont deux jolis cadets
「市長も知事も二人ともいい次・三男坊じゃない」(長男を徴収しなかった)

ここの en の意味がわかりません!

  • アバター

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

uagenbiteさん

文脈がないと判りにくいですよ。
原文を調べてみました
http://drapeaurouge.free.fr/conscrit.html

ここから判断するに、<en> はラングド(地名でしょうか?)を指しているようです。つまり


L'Maire et M'sieur le Préfet n'en sont deux jolis cadets
= L'Maire et M'sieur le Préfet ne sont (pas) deux jolis cadets du Languedô

でしょう。もちろん比喩です。

  • アバター
この質問・回答は役に立ちましたか?
はい
いいえ

お役立ち度:お役立ち度 5点(5点満点中)2人中 2人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

1件中11件)

 

fbtt333さん

人称代名詞enで、前出のLe maire et le préfetを受けていると思われます。
あまり詳しくはわからないので、大きめのフランス語辞典でenを引いてみることをおすすめします。
ちなみにprréfetはpréfetのスペルミスでしょうか?

  • アバター