ここから本文です

解決済みのQ&A

「五倍に水で希釈する」を英語にすると Dilute it five times with water. で大丈...

mattoonさん

「五倍に水で希釈する」を英語にすると
Dilute it five times with water.
で大丈夫でしょうか??

  • 質問日時:
    2008/1/13 23:45:56
  • 解決日時:
    2008/1/14 02:06:43
  • 閲覧数:
    6,033
    回答数:
    4
  • お礼:
    知恵コイン
    25枚

ベストアンサーに選ばれた回答

snappy_is_hereさん

やはり、英語圏のサイトでどうあつかわれているかが、気になるとおもいますね。

Dilute the EDAC/SNHS stock solution 5 times with de-ionized water. というのがアメリカの特許をあつかったページにあります。http://www.wikipatents.com/7169358.html

ですからDilute it five times with water.というあなたが示された英文で結構です。

質問した人からのお礼

  • 皆さん全員の回答参考になりました!ありがとうございます!
  • コメント日時:2008/1/14 02:06:43

グレード

ベストアンサー以外の回答

(3件中1〜3件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

japaneseintorontoさん

Dilute it with five times of water.
又は
Dilute it one(1) to five(5) ratio with water (Dilute it 1:5 with water)

retorojiさん

通じると思います。ただし文としては下記の方が良いような気がします。
Delute it with water five times.
five timesの前に何か欲しいかも知れません。例えば rating

fuku1540さん

It is diluted ten fold with water.
で通じるでしょう。

http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22diluted+ten-fold+with%22&...

修正:
あ、5倍でしたか、ごめんなさい。tenをfiveにすればOKです。
ちなみに dilute five times ですと希釈回数が5回という意味になります。

  • 違反報告
  • 編集日時:2008/1/14 00:06:44
  • 回答日時:2008/1/14 00:00:15

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する