解決済みのQ&A
英語での表現について「ご希望にそえない場合があります。あらかじめご了承くださ...
英語での表現について「ご希望にそえない場合があります。あらかじめご了承ください。」
英語で次の文はどのように表現すればよいでしょうか?どなたかわかりましたら教えてください。
「ご希望にそえない場合があります。あらかじめご了承ください。」
意味:禁煙室を予約いただいても、数に限りがあり希望にそえないことがあります。
-
- 質問日時:
- 2008/1/16 18:36:44
-
- 解決日時:
- 2008/1/31 10:49:38
-
- 回答数:
- 3
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 25枚
-
- 閲覧数:
- 2,796
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
Non-Smoking rooms are limited. They are subject to availability.
くらい書いてあったら、丁寧なほうでは。 Non-Smoking rooms are based on availability でも良いと思います。
- 編集日時:2008/1/16 19:18:20
- 回答日時:2008/1/16 19:17:21
この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!
このQ&Aはまだナイス!されていません。
役に立ったと思った回答に、ナイス!してみよう!
ベストアンサー以外の回答
(2件中1〜2件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
差し出がましいと思いつつ質問者の方も迷われるかなと
思ったのでお邪魔します。
makojiさんの表現は丁寧でいいと思いますが、
mimikocaさんのNon-Smoking rooms are based on availability
の方がホテルの案内としてはあり得るかなと思いましたので。
必要な人はリクエストしますし。
- 回答日時:2008/1/17 05:43:33
Because of limited space, there may be cases that we simply cannot meet your request for
no smoking area. Kindly keep this in your mind, please.
- 回答日時:2008/1/16 19:09:21
あなたにおすすめの解決済みの質問
- 英会話できるかた翻訳お願いします。 映画館チケット売り場にて 1「いらっしゃいませ」 2「映画はどち...
- インテリアショップで働いています。外国のお客さんにご注文いただいていた家具の完成のお伝えとご希望...
- 【正しい日本語に...】こちら弊社で使用しているメールテンプレートですが、よりよくする為にはどこを改...
あなたにおすすめの知恵ノート
- 英語を学習するにあたって
- 英語の覚え方
- 知っておくと得する英語
