ここから本文です

英語での表現について「ご希望にそえない場合があります。あらかじめご了承くださ...

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

shunoyorokobiさん

2008/1/1618:36:44

英語での表現について「ご希望にそえない場合があります。あらかじめご了承ください。」

英語で次の文はどのように表現すればよいでしょうか?どなたかわかりましたら教えてください。


「ご希望にそえない場合があります。あらかじめご了承ください。」

意味:禁煙室を予約いただいても、数に限りがあり希望にそえないことがあります。

閲覧数:
4,044
回答数:
3
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mimikoca63さん

編集あり2008/1/1619:18:20

Non-Smoking rooms are limited. They are subject to availability.

くらい書いてあったら、丁寧なほうでは。 Non-Smoking rooms are based on availability でも良いと思います。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

hira_syainnさん

2008/1/1705:43:33

差し出がましいと思いつつ質問者の方も迷われるかなと
思ったのでお邪魔します。

makojiさんの表現は丁寧でいいと思いますが、
mimikocaさんのNon-Smoking rooms are based on availability
の方がホテルの案内としてはあり得るかなと思いましたので。
必要な人はリクエストしますし。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

makojiji2003さん

2008/1/1619:09:21

Because of limited space, there may be cases that we simply cannot meet your request for
no smoking area. Kindly keep this in your mind, please.

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する