ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

英語、助けてください。 at least you are there in UK, on the contrary i envy ...

s_h_2_7さん

英語、助けてください。

at least you are there in UK,
on the contrary i envy you

「日本に居るなら良いじゃない、ここなんて最悪よ」と言われ、
「私は逆にイギリスに居るあなたが羨ましい」と返したいのですが、
これで合ってるのでしょうか。

お願いします。

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

burgmannd9さん

On the contrary I envy you. At least you are in UK.

★ 「私」 は大文字 I です。(ネイティブでも、i と書く人がいますが、正しくありません。ノンネィティブの人は余計に気をつけるほうがいいと思います。)

★ 文頭は大文字で始まります(英語の大原則です)。

質問した人からのコメント

  • 感謝皆様早速のご解答ありがとうございました!
    すっかり忘れてしまっていました。気を付けます。
  • コメント日時:2008/2/29 08:16:06

グレード

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 3点(5点満点中)3人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

(1件中1〜1件)

 

dkuromaruさん

Even though you say so, I envy you.

I wish I'd be there.

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

話題のキーワード

[カテゴリ:英語]

ただいまの回答者

05時09分現在

733
人が回答!!

1時間以内に1,428件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く