ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

アメリカ人のお友達や知り合いからHAPPY BIRTHDAYというグリーティングカードをも...

chilla1122さん

アメリカ人のお友達や知り合いからHAPPY BIRTHDAYというグリーティングカードをもらいました。 これに対して、感謝の気持ちを伝えたいのですが、どう表現していいのかわかりません。 THANK YOU FOR THE BIRTHDAY COMMENT! IM VERY HAPPY..では 簡単すぎていやです。 もうちょっと嬉しいとありがとうを表現するにはどんないいかたがありますか?英語教えてください。。

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lisa_joyseさん

Hi,○○○(相手の名前)

Thank you for the nice birthday card. I was really glad when I got this card from you.
I hope to see you soon.

Take care.

○○○(差出人)

この程度で良いのでは?アメリカではバースデーカードを送るのは当たり前なので、電話で一言ありがとうと
伝えるのが一般的ですが、電話は・・・という場合ならメールやお手紙で良いと思います。

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 1点(5点満点中)1人が役に立つと評価しています。

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

ただいまの回答者

11時05分現在

2731
人が回答!!

1時間以内に5,137件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く