解決済みの質問
イタリア語が堪能な方にお願いです!
イタリア語が堪能な方にお願いです!
小生今イタリア語の翻訳をしているのですが、意味のわからない単語が2つあり困っています。手元に辞書があればいいのですが、それがないので申し訳ありませんが以下の2つの単語の意味がわかるかた、小生に教えていただけないでしょうか?
remirare
sollicita
ご迷惑をおかけしますが何卒よろしくお願い致します。
-
- 質問日時:
- 2008/7/22 12:37:24
-
- 解決日時:
- 2008/7/25 11:14:26
-
- 回答数:
- 1
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 500枚
-
- 閲覧数:
- 1,810
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
イタリア語の綴りですが、地域や年代などで、しばしば「ビミョーな違い」がありますよね。
remirare←rimirare のことだと思います。vtで「凝視する・見つめる・再び眺める」、viで「再びねらいを定める」
sollicita←sollecitare の名詞形ではないでしょうか?sollecitareは、「催促する・せかす・迫る」「強要する・しつこく頼む」「そそのかす」です。
- 違反報告
- 編集日時:2008/7/22 14:06:21
- 回答日時:2008/7/22 13:59:07
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
8人が役に立つと評価しています。


質問した人からのコメント