解決済みの質問
Our hearts fascinated by its perfect blue. 私たちの心は、その完全なブルーで魅...
Our hearts fascinated by its perfect blue.
私たちの心は、その完全なブルーで魅了される。
このbyはどんな役割ですか!?またfascinatedは過去分詞ですか!?
-
- 質問日時:
- 2008/9/12 19:16:02
-
- 解決日時:
- 2008/9/12 20:43:21
-
- 回答数:
- 1
-
- 閲覧数:
- 157
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
お示しの文に、Our hearts ARE/WERE fascinated by its perfect blue.
といふうに、be動詞(are/were)が入っていれば「私たちの心は(それの)紺碧の色に魅せられている(~ていた)」となります。受動態と呼ばれる文型ですね。ところで、分詞には形容詞として「隣接した名詞を修飾する機能」があります。一語である場合には名詞の前に置かれます。これは通常の「形容詞」と同様です。
・the running dog 「走っている犬」(現在分詞)
・the broken glass 「壊(さ)れた時計」(過去分詞)
この分詞に他の語句がついて「二語以上」になった時には、名詞の後ろに置くという決まりがあります。これを「後置修飾」と言います。
・the dog running on the hill 「丘の上を走っている犬」
・the glass broken into pieces「粉々に壊(さ)れたガラス」
さて、ある文が受動態になっている場合、その行為者・原因などは by ~ によって表されます。
The glass was broken (into pieces) BY the boy.
そこでご質問の文ですが、(our) hearts という名詞に、二語以上のかたまりである fascinated by its perfect blue という「形容詞句」がつきます。当然、後置されますので、Our hearts←fascinated by ~ という形になります。
- 違反報告
- 編集日時:2008/9/12 20:14:43
- 回答日時:2008/9/12 20:03:59
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
2人が役に立つと評価しています。

