ここから本文です

"fuck this life"って日本語訳するとどういう意味ですか?

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

zinga_no10さん

2008/12/3118:43:51

"fuck this life"って日本語訳するとどういう意味ですか?

補足前向きな意味はありますか?

閲覧数:
1,622
回答数:
2
お礼:
250枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mick5vさん

2008/12/3119:06:58

シチュエイションが不明なので何とも言えませんが、

「こんな人生くそ食らえ!!」
とか
「もうやだ、こんな生活!!」
っていう感じだと思いますが。。。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

2008/12/3120:22:59

”もうどうでもいいよ。”

て感じです。

あいにく前向きな意味はこの場合は、ないですね。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する