解決済みの質問
日本の英語教育 私は英語を独学する大学生です。 先日、父と中高の英語教育の話...
日本の英語教育
私は英語を独学する大学生です。
先日、父と中高の英語教育の話になりました。父は学校で教わる文法は無駄であり、会話をすべきという意見でした。
文法教育に非があり、会話の上達を妨げているという考えはとても一般的です。
受験で使う文法で実用性のないものがあることを否定はしませんが、文法は無駄でしょうか。
私は読みを中心とする力を表す客観的数値ではトフル500点台と未熟ですが、6から15歳まで週1時間、英会話をネイティブに教わりました。父には感謝をしています。
しかし、中学になり学校で文法を習うと、それは会話上達には不可欠な気がしました。文法無しでは結局は単語を適当につなげた、ネイティブの想像力を鍛える会話になるのではと思うのです。
我々は文法をせずに3から6才までには流暢な日本語を話す故に文法は不要、という意見もあります。しかし、幼児が日本語文法の理解無しに話す理由は、誕生から6才まで1日10時間日本語に触れると仮定すると、2万時間はそれを無意識に学習します。
文法無しで英会話を0から初め「日本人幼児の日本語と同水準の英会話をする」ようになるには、単純計算で週5時間でも約80年かかります(興味があれば計算して下さい)。
私は一外国人として、英会話上達には文法が不可欠であると思います。
勿論、馬鹿学生の意見で稚拙でありましょう。文法無しに話せるようになった方もいるはずです。しかし、文法に触れようともせずに喋れない、帰国子女や英語圏生活を強いられ話せるようになった方が文法を非難しているのではないかと思うのです。文法学習のみで英語を話せるわけありませんが、日本人は努力無しで、1日1時間や週1時間といった密度のしかも会話のみで、話せるようになると信じているのではないか。
文法は無駄か。日本の英語教育は間違いか。私の意見は前述の通りです。貴方の意見を伺いたい。
- 補足
- 最後まで読んでくだった方へ
馬鹿大学生の稚拙で雑な長文を読んで下さりありがとうございます。
様々な意見が欲しいので、短くても回答をお願い致します。
-
- 質問日時:
- 2009/1/22 02:43:05
- ケータイからの投稿
-
- 解決日時:
- 2009/1/29 01:10:38
-
- 回答数:
- 9
-
- 閲覧数:
- 527
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
どんな語学でも外国人が習うためには最小限の文法は必要だと思います。ただ、日本の英語教育は、覚えなければいけない文法の範囲が多すぎます。だから、簡単な文法を使った文章を言えるようになる前に、次の文法を習い、結局、簡単な英語さえ話せないということになります。
もし、日本の英語教育が、英語人たちが使っているスペイン語教材などを真似たら、日本人ももっと英語が話せて、単語も使いこなせるようになるはずです。
ということで、日本の英語教育では、複雑すぎる文法までやり過ぎ、だと思います。
ただ、文法は無駄でないです。
それにしても、独学って偉いですね。頑張ってね。
- 違反報告
- 回答日時:2009/1/22 02:57:25
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
2人が役に立つと評価しています。
ベストアンサー以外の回答
(8件中1〜8件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
文法は決して無駄ではないと思います。
最近は文法はいらないなんて極論が出始めていますが、あくまで文法と並行してその他の会話力やリスニング力をつけるべきなのであって、どれが不必要でどれが必要なんてことはないと思います。
日本の英語教育ですが、皆さんあまりにも学校に頼りすぎではないでしょうか。
特に語学は日々の努力の積み重ねと、本人の興味ややる気があってこそのものなので、学校で教えてもらってどうにかなるようなものじゃないと思うんです。今の英語教育は先生の質などは改善するべきかもしれませんがもうすでにオーラルコミュニケーションの授業も取り入れられていますし、最低限のものは提供されていると思います。
あと、日本人は、英語を甘く見すぎかな、とも思います。
ただ英会話スクールに通わせるだけで満足している親御さんが多いようですが、それだけではただの「英語が喋れる人」です。
大学にも帰国子女がたくさんいますが、討論の授業になるたびに論点のはっきりしない中身の無い
英語をつらつらとしゃべられるのにはウンザリしています。
- 違反報告
- 回答日時:2009/1/28 15:43:08
英語を使う目的によって、文法が必要かどうか
の意見が分かれるでしょう。
わたしは、アメリカ永住者で25年あまり、アメリカで働いて
いますが、アメリカ人社会で、ホワイトカラーで
あれば、絶対に、文法は必要です。
我家の娘(アメリカ生まれ)が大学に入ったときに、
大学の先生が”あなたは、プライベートスクールで
英語を勉強したのですね”と言われたのだそうです。
アメリカでは、パブリックスクールの英語の授業では
文法をプライベートスクールほどちゃんと
教えないのだ、というのが大学に先生の
意見だったそうです。
アメリカの社会では、しかるべき会社のマネージャークラス
になるのは、”絶対に”ちゃんとした文法をもとに
した英語がしゃべれなければなりません。
これは意見ではなく、事実です。
あなたのお父様がどの程度あなたに期待しているのか、
また、どの程度英語社会をご存知なのかはわかりませんが、
文法は、ちゃんとした仕事では絶対必要であり、
わたしは、日本の文法教育はかなり高いレベルに
ある(十分ではありませんが)と信じています。
- 違反報告
- 回答日時:2009/1/28 08:32:11
文法について。
文章の構成(たとえば英語のSVOが日本だと「主語目的語述語」の順)自体が異なっているので文法は必要だと思います。
日本の英語教育について。
日本人でもきちんと会話ができない人はいますね。文や会話の構成を理解しコミュニケーションをとることが社会人として求められることだと思います。もちろん感覚でしゃべるようになれる人もいるでしょうけれど、帰国子女が全員その「英語が話せる」という理由ですごいかと言えば答えはNOです。一例をあげます。以前いた会社の国際部門にいた女性ですが、会社の電話の受け答えなのにハイスクール感覚での会話しかできず、社員をファーストネームでよびまくって英米人からもかなり顰蹙かってました。
最終的に英語を学んでどう生きるか、という部分が問題なので日本の英語教育が間違いかと問われれば答えはNOです。英語教育を「違う種類の言語に触れる」くらいの目的で設定されているのなら充分だと思います。また、そこから派生して外国へ行ってみたいとか日本で英語に関わる仕事をしたいという希望が出たときには基盤の一部を担ってくれると思います。
長めになっちゃった。ごめんなさい。
- 違反報告
- 回答日時:2009/1/24 09:20:06
こんばんは。
私は幼い頃から向こうで育った帰国子女で文法から入ったわけではありませんが、でも、結論からいうと文法って結構大事だと思いますよ。
中途半端にブロークンな英語をしゃべる人よりちゃんとした言葉を話せる人の方が海外でも大人としての品位を感じさせますしね(日本語でもそうですよね)。
たしかに会話オンリーでも現地で英語づけになれば大人になってからでも習得はできると思いますが、文法を分かってることは基礎として強みになると思いますし、文法を学ぶこと自体はムダではないと思いますよ。
ただ、なぜ日本の文法教育が弊害になっているかというと、私なりに周りをみていて思うことを言わせて頂くと、「名詞」「動詞」「関係代名詞」だのなんだのという用語や分析にとらわれすぎていて、結局、「日本語の頭」のまま英語を読もう作ろうとしすぎているところにある気がします。英語が自然に出てくるために勉強しているのに、逆に日本語脳を使いすぎというか。
うまく言えませんが、英語を上達させるには、英語を日本語に近づけようとするのでなく、自分の頭を英語に近づけた方がいいんです。
まずは法則を学ぶために文法を勉強するのだと思いますが、大切なのは「〇〇詞」とか「〇〇のあとには△△形だから」とかいうことを日本語の理屈で覚えるのでなく、「その法則が体に刷り込まれる」ようにすることだと思います。日本の学校教育では(時間という制約もありますが)「理屈を覚える」という表面的なことにとどまってしまっているんだと思います。それが体にしみこむまで繰返し繰返し例文を口ずさむとか(英会話スクールなんかでは意図的にこういう指導をします)、いろんな場面の中で使ってみるとか(机の上だけじゃなく、シチュエーションの中で覚えたものはシチュエーションとともに記憶によく残ります)、そこまでできたら文法が本当の意味で自分のものになると思います。
なので結論としては、私は文法を学ぶことはよいことだと思いますが、表面的な文法(「文法用語」や「法則」をたくさん覚えて「日本語で考える」こと)にとどまらず、それをしっかり自分の中に根付かせること(体に刷り込まれて「感覚」ができあがること)が大切なんじゃないでしょうか。お父様はその感覚を身につけるのに会話が一番とおっしゃっているんだと思いますが、どっちか片方だけっていうのは極端ですよね。文法と会話を平行して学ぶのが一番よいのかもしれませんね。
私の意見では説得力がないかもしれませんが・・
- 違反報告
- 編集日時:2009/1/23 01:01:52
- 回答日時:2009/1/23 00:55:51
potapchaさん
一般的に英語学習の臨界期は10歳前後と言われています。
脳の発達等を考えると、10歳くらいまでに英語を習得しないと、発音に変な癖がついてしまったり、英語で物事を考えられるようになるには、非常に困難が伴うとされていて、英会話教室などではしきりと幼児期の英会話学習の重要性を説いたりしています。さらに、そういった教育現場では「文法を排して教える」ということに重点を置いています。
これは、英語を習得する上ではとても合理的なことです。
ですが、学校教育の場で「文法学習」が必要ないというのは、極論だと思います。質問者さんが感じられているように、会話をする際にも文法知識のあるなしは大きいことも理由の一つですが、もう一点、(ほとんど指摘されないことですが)、文法の学習は「論理思考」の訓練でもあるからです。「こういう約束事(=文法)にしたがって文章を組み立てる」というのは、英語以外でも必要とされる能力ですし、一定期間のトレーニングが必要です。ですから、特に中学時代の学習は大変に意味がある。
一方で、論理思考を養っても英会話の上達の役には立ちません。ですから英語ができるようになるためには、学校でも英会話を中心に教えればよいではないか、というような意見が出てくるのですが、これにも大きな問題があると私は思います。英語はコミュニケーションのための道具に過ぎません。コミュニケーションとは、頭の中にある考えを言語によって他者に伝える、あるいは伝えられたものを理解する行為です。そういう意味では、日本語で考えたり、理解したりする能力を高めることのほうがよっぽど重要だからです。日本語で考えたり話したりする以上に英語を操ることは、日本で生まれて日本語が母語の人であれば不可能ですから。
日本の中学高校での英語教育について言えば、その目標がどこにあるのかが不明瞭なことに大きな原因があるのでしょう。最初から「話す能力は学校以外でやってください」と割り切ってしまえば良いのに、と個人的には思っています。割り切ってしまえば、高校では必要のない英語の授業も多いですね。大学入試の試験問題もしかり。それでも、「文法学習が英会話の上達を妨げる」ということは、まったく論理的ではないと思います。英語が使えないことを学校教育のせいにしているだけでのことです。
- 違反報告
- 回答日時:2009/1/22 14:57:57
僕は高校中退で、ちゃんと学校いってれば今ごろは大学生です。英語は独学です。
文法は、その言語を身につけるための便利な道具として有効に使うのがお利口さんだとおもうよーん
もし文法が会話の妨げになってるとしたら、道具の使い方がヘタッピィなんだね、きっと。
ヘタッピィな僕が言うんだから間違いない!
- 違反報告
- ケータイからの投稿
- 回答日時:2009/1/22 05:09:59
英語という「肉体」は、
(1)文法という「骨格」
(2)語彙・表現という「筋肉」
(3)会話・作文という「運動」
で成り立っていると思います。
四六時中英語に囲まれている人は別として、
外国語として英語を学ぶ大多数の、特に独学している人にとっては、
意図的に、バランス良く(1)~(3)を身に着けてゆく学習法が必要だろうと思います。
文法について考えてみますと、
四六時中英語に接する環境にある英語を母語とする人は、例えば
How are you ?
How is your brother ?
How do you go to school ?
What is this ?
What do you have ?
という文を、「五つの小さな引き出し」に入れていて、随時そこから取り出して対応します。
引き出しの数が膨大になっても、それを維持出来る環境にあります。
その環境になく、外国語として英語を学ぶ場合には、
上の文は、文法的に「Wh-疑問文」という「一つの大きな引き出し」に収められ、
随時その中身の語彙を変えることで、対応します。
文法を学ぶことによって、引き出しの数は少なくなり、
引き出しの維持は、効率的で容易なものになります。
多くの英語学習者にとって文法の学習が必須なのはこの様な、
維持するための環境の違いが有るからです。
- 違反報告
- 回答日時:2009/1/22 05:06:17
子供が生活の中で言葉を覚えるのは、何度も何度も間違えて直されてを繰り返し、結果として共通理解を得られる文法を身につけるからでしょう。そのため、同じ英語でも地域や社会階層によっていわゆる文法書に載っているものとは違うものが一般的に使われたりする。しかし、その枠から出て活動したり成功を夢見る人はアメリカ生まれのアメリカ育ちでも正しいといわれる文法や語彙を身につけようとします。だから文法は必要だと思いますよ。
とくに大人になってから外国語を学ぶならある程度の文法を覚えながら勉強していく方が上達が早い。それに文法を気にしないで話しているとこちらが外国人なので相手が理解してくれてしまうので、いつまで経っても低レベルで留まってしまいます。そして、そういう英語を使っていると普段の機嫌の良い時はフムフムとか言って理解してくれますが、議論になったりして相手が不利になったりすると急に「あんたの言うことはさっぱりわからない!」などと一蹴されたりして。。。
日本の英語教育が間違いだとしたら、受験で上級とか言われている単語が現地ではそれほど上級ではなかったりとか、抽象的だったり学術的な単語を知っていても、生活に密着した語彙(洗剤とかの日用品や主な病名など)を知らなかったりするアンバランスさではないでしょうかねぇ。。。 高校生までに「液体洗剤」「おたま」「捻挫」「靱帯」「喘息」「喉が痛い」「便秘薬」とかって習わないですよね?でもあちらに住めばすぐに必要になったりします。そういう点で日本の英語教育は机上の学習が中心だとは思いますが、それと文法の必要性とは別モノだと思いますけど。。。
- 違反報告
- 回答日時:2009/1/22 04:53:07


質問した人からのコメント
皆様のご意見、どれもが納得できるものでした。
英文法は有益であるがその偏重に問題がある、という意見が主ですね。
私も上手くバランスをとりながら、学習したいと思います。
最後にもう一度、私の疑問にお付き合いありがとうございました。