ここから本文です

解決済みのQ&A

「暖かくしてお休みください」って英語で何て言いますか? let you warm and sleep...

domgomrさん

「暖かくしてお休みください」って英語で何て言いますか?
let you warm and sleep でどうですか?

  • 質問日時:
    2009/5/17 18:43:34
  • 解決日時:
    2009/5/17 20:14:27
  • 閲覧数:
    2,406
    回答数:
    4

ベストアンサーに選ばれた回答

beautiful_faithful_angelさん

keep warm and sleep well.
もしくは
keep warm and take rest well
ですかね。

質問した人からのお礼

  • ありがとうございました♪
  • コメント日時:2009/5/17 20:14:27

グレード

ベストアンサー以外の回答

(3件中1〜3件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

mimikoca63さん

Keep warm and get a good night's sleep
とお医者は言いますね。

kazuhirojunior2さん

どの程度 砕けた感じで表現して良いのかわかりませんが、
be warm and sleep
とか
please be warm when you sleep
とか…

個人的には
sleep tight
とかを仲間内では使います。

暖かくして…この場合はlet you warm より be warmの方が伝わり易いと思います。

plumeria_nycsさん

Warm yourself to sleep. でどうでしょうか?

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する