ここから本文です

解決済みのQ&A

Fuck out は死ねという意味ですか?

himopan_jkさん

Fuck out は死ねという意味ですか?

この世から去れ!
と書いてやりたい相手がいるんですが、
Fuck outでいいでしょうか

補足
辞めろと言っても、
あたしにしつこく嫌がらせしてくる相手なので、
それくらい言わないとやめないのかなあと思っています。
  • 質問日時:
    2009/9/30 17:22:59
  • 解決日時:
    2009/10/6 21:41:44
  • 閲覧数:
    2,242
    回答数:
    1

ベストアンサーに選ばれた回答

renychbemomescfrowud921さん

Fuck outとは、YAHOO!の翻訳サイトで翻訳すると『畜生外へ』という結果になりました。
また、この世から去れは、英語で『Leave the world』となります。

でも、やめといた方が良いと思いますよ。
英語だから分からないなどの理由で、書くのは遊びでもやめといた方が良いと思います。
相手の立場になってみてください。

質問した人からのお礼

  • 本気で死んでほしい相手なのです
  • コメント日時:2009/10/6 21:41:44

グレード

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する