ここから本文です

Fuck out は死ねという意味ですか?

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

himopan_jkさん

2009/9/3017:22:59

Fuck out は死ねという意味ですか?

この世から去れ!
と書いてやりたい相手がいるんですが、
Fuck outでいいでしょうか

補足辞めろと言っても、
あたしにしつこく嫌がらせしてくる相手なので、
それくらい言わないとやめないのかなあと思っています。

閲覧数:
2,797
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2009/10/320:55:27

Fuck outとは、YAHOO!の翻訳サイトで翻訳すると『畜生外へ』という結果になりました。
また、この世から去れは、英語で『Leave the world』となります。

でも、やめといた方が良いと思いますよ。
英語だから分からないなどの理由で、書くのは遊びでもやめといた方が良いと思います。
相手の立場になってみてください。

質問した人からのコメント

2009/10/6 21:41:44

本気で死んでほしい相手なのです

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
簡単にみんなで作るショート動画アプリ Yahoo!Chocotle for Android(無料)

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する