ここから本文です

解決済みのQ&A

写真部を英語にするとどう表記されますか。

f2hqgp6yさん

写真部を英語にするとどう表記されますか。

補足
photo clubではダメなんでしょうか。
  • 質問日時:
    2009/11/30 19:10:33
  • 解決日時:
    2009/12/15 05:21:35
  • 閲覧数:
    1,575
    回答数:
    3

ベストアンサーに選ばれた回答

iruka7975さん

日本の部活の「部」は一般的にclubって呼ばれてますよ。Tennis clubとかArt club、、という感じで。。だから、Photography clubでいいんじゃないかな?


Photography の方が個人的には自然だと思います。photographyは実際に写真を撮る作業も含まれますが、Photoだと写真を集めてるだけって印象を与えるかもしれません。

  • 違反報告
  • 編集日時:2009/11/30 22:27:23
  • 回答日時:2009/11/30 19:57:44

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

(2件中1〜2件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

mj_hesslingさん

簡単でいいなら

Photo department か

Photo Section

でしょう。


補足を読んで・・・

Photo clubでいいですね。

つい新聞社などの写真部を考えてしまいました。

  • 違反報告
  • 編集日時:2009/11/30 20:55:28
  • 回答日時:2009/11/30 19:31:33

wimp0bearさん

Photography Club
で良さそうに思います。

補足
Photo Club でも大丈夫と思います。
Photography=写真撮影、photo=写真 の違いによるニュアンスの違いがあるくらいでしょうか。

学校での部活動は、club activities と呼ばれています。

  • 違反報告
  • 編集日時:2009/11/30 20:17:37
  • 回答日時:2009/11/30 19:30:36

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する