解決済みのQ&A
仕事でよく使用する敬語についてお尋ねします。
仕事でよく使用する敬語についてお尋ねします。
「お」や「ご」をつけるべきかつけないべきか、よく悩みます。
●根本的に「お」「ご」が必要かどうかと言う問題。
「御連絡頂きまして有難うございます」のように
相手から頂いたものは「お」「ご」をつける、それは理解出来ます。
しかし煙草もビールも相手から頂くことがあります。
でもおビール、おタバコなどはなんだかスナックのママみたいな表現です。
この二つを分ける決定的な基準はなんでしょうか。
(御電話がおかしいと言う人もいますね。)
●こちらから差し上げるとき、先方から頂くときの区別。
見積もり書を頂いたとします。
相手にお礼を言うとき、
「御見積書を頂きましてありがとうございました。」
とするべきか
「見積書を頂きましてありがとうございました。」
とするべきか・・・
相手から貰ったものなので「御」を付けたいのですが、
こちらが要求した見積もりに「御」をつけるのも
なんだか変な感じがします。
また、先方から頂いた連絡は御連絡ですが、
こちらからする連絡が「後ほど御連絡差し上げます」
となるとおかしいでしょうか。
自分が差し出すものなのだからへりくだって「御」はいらないような気がしますが、
つけないと失礼なような気もします。
敬語に詳しい方、ご教示願います。
-
- 質問日時:
- 2010/3/4 09:31:34
-
- 解決日時:
- 2010/3/10 19:39:48
-
- 回答数:
- 2
-
- 閲覧数:
- 1,564
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
尊敬語 謙譲語 丁寧語 の中で、仕事に使うのは謙譲と丁寧語が、大半を占めると思います。さて、ご質問の内容ですが「ご」「お」を付けるのが普通になっている言葉がありますよね。たとえば、「おしょうゆ」「おはな」「ご祝儀」と言う様に・・。
Q1・「御見積書を頂きましてありがとうございました。」
A・お見積書と頂きましての部分ですが、お見積書は丁寧語
頂きましては、謙譲語になります。 つまりⅠ+Ⅰ = 同じになりませんので、この場合は、「お」を付けるのでしたら「お見積もりを頂戴いたしました。有難うございます。」です。ただし目上の人には、それで、良いと思いますが、目下や取引先業者の方にここまで丁寧にするのは、かえって場違いになると思います。「見積書をお送りいたします」「見積書を頂きました。(頂戴いたしました)ありが・・・。」で、いいと思います。
Q2・こちらからする連絡が「後ほど御連絡差し上げます」
A、取引業者ならこれでいいと思います。「ご連絡」は、一般的に「お」「ご」が、使われていますから良いのじゃないでしょうか。
「後ほど改めてご連絡を申し(差し)上げます。」「・・・ご連絡を致します。」「ご連絡をさせて頂きます」
ちなみに相手がいる場合の言葉を作るときは、①お***をする。➁お***をなさる。***になる。(例)斉藤さんはおタバコをお吸いになります。おタバコをお吸いになりますか?なられますかは、二級敬語になるので「お」を付けたらなられますか?のように「られ」とは、言わない!おビールをお召し上がりになりますか?お食事は、お口に合いますか?おビールを頂いてもよろしいですか?ビールを頂いてもよろしいでしょうか?わたくしが、***してもよろしいでしょうか?わたくしが、***をさせて頂きます。等などです。完璧とは、断言できませんが、ほぼ合っていると思います。
- 回答日時:2010/3/9 18:02:38
このQ&Aはまだナイス!されていません。
役に立ったと思った回答に、ナイス!してみよう!
ベストアンサー以外の回答
(1件中1〜1件)
tangoya3さん
尊敬や謙譲の意味の場合もありますし、単に丁寧にしたりことばを飾ったりするためだけに使うこともあります。
お体を大切に(尊敬)
お伺いします(謙譲)
お菓子(丁寧)
「お」は、基本的には和語(訓読みのことば)につけるようです。「お電話」に違和感があるひとがいるのは電話が漢語(音読みのことば)だからでしょう。漢語に付ける場合は「ご連絡」「ご馳走」のように「お」ではなくて「ご」と読むことのほうが多いです。でも、「電話」はあまりに身近になっていることばなので「お」をつけるのでしょうね。
「おビール」「おタバコ」に違和感があるのは外来語だからだと思います。
「お~いただく」「ご~差し上げる」は、それ全体で敬語のパターンの1つだと思うので、おかしくないとわたしは思います。
追記:
単に丁寧にするためにつけることが多いですから、自分のものか相手のものかはそれほど気にしなくてもよいと思います。少なくともわたしはあまり気にしていません。
- 編集日時:2010/3/4 10:03:46
- 回答日時:2010/3/4 09:59:58
あなたにおすすめの解決済みの質問
- 目上の人に敬語を使うのは当たり前だと思いますが、ここ最近、悪意さえなければ別にいいんじゃないかな...
- 敬語について教えてください。接待で、先方のタクシーを用意する際、「お車をお呼びしましょうか」と言...
- この日本語の文章は正しいでしょうか。 海外で日本語を教えています。 しかし始めたばかりでドタバタと...
あなたにおすすめの知恵ノート
- 正しい日本語 敬語1
- 日本語と韓国語の敬語の違い
- 正しい日本語 敬語2

質問した人からのコメント
知り合いの中国人の方が謙譲語と尊敬語の区別が出きてて
恥ずかしいかぎりですよ、ほんと。
英語だけでなく日本語の勉強もしっかりしないといけませんね。