解決済みのQ&A
好きな人に英語でメールを送りたいんですが、、英語があまりできません。 どなたか...
好きな人に英語でメールを送りたいんですが、、英語があまりできません。
どなたか英語に訳してください!
「私はとてもあなたの性格がすきだよ。あなたみたいな優しい人になりたい!
私の英文が上手だって?
なんでかというと、ネット上で(知恵袋を使って)英語ができる人に、どういう風にメールを書けばいいか聞いたんだ。
急に私の英語がうまくなってびっくりした?はは。
もっと英語頑張らなきゃ!
あと、あなたが欲しいと言ってた私の写真送るね~。この写真で合ってる??」
以上です。
3行目あたり、日本語でどう言えばいいかよくわからなかったので…お願いします。
-
- 質問日時:
- 2010/3/24 14:28:46
-
- 解決日時:
- 2010/3/27 01:06:31
-
- 回答数:
- 1
-
- 閲覧数:
- 573
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
私はとてもあなたの性格がすきだよ。あなたみたいな優しい人になりたい!
I like you for who you are. I want to be a sweet person just like you.
私の英文が上手だって?
Am I speaking better?
なんでかというと、ネット上で(知恵袋を使って)英語ができる人に、どういう風にメールを書けばいいか聞いたんだ。
Guess what? I went on the Internet and ask someone who speaks English how to write this mail.
急に私の英語がうまくなってびっくりした?はは。
I bet you are surprised at my newly improved English. Ha Ha!
もっと英語頑張らなきゃ!
I've got to work hard on my English.
あと、あなたが欲しいと言ってた私の写真送るね~。この写真で合ってる??」
And I attached the photo of me you told me you wanted. I hope this is the one.
①あまり堅苦しくない英語にしましたが、砕けすぎてもいないです。
②I like you for who you are.
「性格がすきだよ」をそのまま直訳すると、堅苦しくなります。これは、人の外見、能力、収入ではなく、人柄でその人が好きという意味です。
③Am I speaking better?
「話しているんじゃなくて、メールに書くんだけど....」と思うかも知れませんが、メールやネット上では、実際に、読み書きしているのに、「話す」と言ったり「会う」と言ったりします。
英語も付き合いも、頑張ってください!
- 編集日時:2010/3/24 15:32:46
- 回答日時:2010/3/24 15:28:23
このQ&Aはまだナイス!されていません。
役に立ったと思った回答に、ナイス!してみよう!
あなたにおすすめの解決済みの質問
- 独学で英語を勉強しているのですが、この勉強方法はやめたほうがいいですか?日本語で書いてある簡単な本...
- 英語学習者の方へ・・・惨めになりませんか? 21歳、男です。 3年ほど前から英語を初め、今は英検準1級を...
- 幼児の英語について 最近週1で30分の幼児英会話に通わせています。 目的としては ・英語に親しんで欲し...
あなたにおすすめの知恵ノート
- 英語のCritical Thinking とは
- 誰でも覚えられる!英語
- 知っておくと得する英語

質問した人からのコメント