ここから本文です

「肉を切らせて骨を断つ」を英語ではなんと表現しますか? いくつか書いてみてく...

kwys1837さん

2010/4/600:54:46

「肉を切らせて骨を断つ」を英語ではなんと表現しますか?
いくつか書いてみてくださいい。

閲覧数:
1,577
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2010/4/606:17:56

Give an inch to get a mile.

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

2010/4/600:59:05

Let your enemy cut your flesh, and you will break his bones.
You must lose a fly to catch a trout

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

タグランキングを見る

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する