ここから本文です

英語に訳してください。 あなたが真剣に考えてくれてるのはよくわかったよ。あ...

質問者

mhbfm049さん

2011/2/2801:15:12

英語に訳してください。

あなたが真剣に考えてくれてるのはよくわかったよ。ありがとう。
つらくても、それでもあなたに出逢えて幸せだって思ってる。
あなたの事を諦めないといけない事の

方が私はつらい。

閲覧数:
599
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

yuuuki0906さん

2011/2/2801:20:47

It has been understood well that you think seriously. Thank you.
Because [daa] is gotten, happiness is still thought you though it is painful.
I am painful in the thing that it is necessary to give up your thing.
自信はないですが、こんな感じです。

質問した人からのコメント

2011/2/28 10:20:42

抱きしめる ありがとうございました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する