解決済みのQ&A
韓国語『本当に?』について。 こんにちは(・∀・)ノ 韓国語初心者です! 先日、 ...
ID非公開さん
韓国語『本当に?』について。
こんにちは(・∀・)ノ
韓国語初心者です!
先日、
『チョンマリョ?』
『チンッチャヨ?』
を習いました。
両方とも『本当に?』と言う意味らしいのですが、何か使い分けでもあるのでしょうか?
普通にはどちらを使うのでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。
☆彡先ほど頭にふと『パダ』と言う言葉が出てきたのですが何だったか思い出せません。こちらも教えて頂けると助かります。
-
- 質問日時:
- 2011/5/17 14:03:00
- ケータイからの投稿
-
- 解決日時:
- 2011/5/17 20:21:56
-
- 回答数:
- 3
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 50枚
-
- 閲覧数:
- 2,093
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
確かに両方とも「本当ですか?」の意味で使われます。
①『チョンマリョ?』・・・“チョンマrリョ?”: 「本当ですか?」の意味です。一般的にこちらを使っておけば何の問題もありません。
最後のヨをとれば「本当に?」というタメ口になります。
②『チンッチャヨ?』:語源は「本物」です。年齢問わず使ってはいますが、私の感じたところでは「マジですか?」というようなニュアンスです。“チョンマrリョ?”に比べるとくだけた言い方とでもいいましょうか・・親しい間柄で使ったほうが誤解はなさそうです。ビジネスや公の場ではほとんど使われない言葉です。最後のヨをとれば「ほんと?・まじ?」のようなタメ口になります。
・「パダ」は「海」のことです。
- 回答日時:2011/5/17 18:01:27
このQ&Aはまだナイス!されていません。
役に立ったと思った回答に、ナイス!してみよう!
ベストアンサー以外の回答
(2件中1〜2件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
どちらも「本当に?」という意味ですが、
『チョンマル』は一般的で誰にでも使えますが
『チンッチャ』はビジネスで使うと学生言葉っぽくてあまり好まれません。ちょっとくだけた感じがします。
パダ(바다)は「海」ですね。
- 回答日時:2011/5/17 14:18:40
あなたにおすすめの解決済みの質問
- 韓国人の食事について・言葉について回答お願いします。韓国の方は、朝・昼・晩のすべて、キムチを食べ...
- チンチャ、チンチャヨ、チョンマリョは、「本当(に)?」と言う意味らしいですが、どう使い分けるのが正し...
- 韓国語の、あいづち表現についてしつもんです。韓国語のあいずち表現である、 「아이쿠」は 「ああ!!」...
あなたにおすすめの知恵ノート
- 韓国語では・・・
- 韓国語の助詞のまとめ①
- 韓国語、色々な하루(一日)

質問した人からのコメント