ここから本文です

解決済みの質問

それはどうだろうというものを訂正して下さいm(__)m゙ ご依頼…Request お渡し…Del...

lonesome_samielさん


それはどうだろうというものを訂正して下さいm(__)m゙

ご依頼…Request
お渡し…Delivery
受け取り確認…Receipt check
(↑サイン・コメントを貰う)
見本品…Sample
お願い(注意事項)…Notes
ご要望(ご意見)…Demand
(↑サンプルの充実などサービスの向上の為に)

個人的にデリバリーが引っ掛かります。
お届けするのではなく、窓口?まで取りに来てもらうお渡しなので。

要望もリクエストと訳されたので、ご依頼もしくはご要望に当たる他の単語があればお願いします。

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

littlepros2010さん

受け取り確認…はRecipient's signature(受取人のサイン)の方が判りやすいと思います。 もし、どうしてもコメントと付け加えたいのであれば Recipient's signature / comment 。

お渡し…は、取りに来て貰うのであれば Pick up とするか Ready for pick up ですね。

ご要望(ご意見)…は 意見という要素を入れるのであればCommentです。 Demandだと”必須条件” 例:午後5時に配達して下さい みたいな件です。

質問した人からのコメント

  • 感謝
    なるほどφ(..)勉強になります☆

    お二方とも回答ありがとうございました(^^)

  • コメント日時:2011/11/27 22:47:57

グレード

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 1点(5点満点中)1人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

(1件中1〜1件)

 

flystornesさん

・デリバリーは相手からすると受け取りになるので”Receiving”ではどうでしょう?
・要望について以下はどうですか?
Opinion(意見)
Desire(望み)
Hope(希望)

知恵ノートとは?

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

ただいまの回答者

10時45分現在

2548
人が回答!!

1時間以内に4,650件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く


知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する