ここから本文です

解決済みのQ&A

英語で “神に感謝を” とはどう書きますでしょうか??

true_life_kunkunさん

英語で “神に感謝を” とはどう書きますでしょうか??

  • 質問日時:
    2006/3/14 15:54:15
  • 解決日時:
    2006/3/15 12:35:03
  • 閲覧数:
    2,360
    回答数:
    5

ベストアンサーに選ばれた回答

xskp500さん

キング牧師の有名な演説からコピペです。
響きが好きです。

Thank God Almighty, we are free at last!

(全能なる神のおかげで、ついに自由だ。)
神には三人称単数s つけません。
http://kobemasschoir.org/special/kings.html

ベストアンサー以外の回答

(4件中1〜4件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

potetoabc1さん

ニューヨークに居たときにクリスチャンなので教会に通ってたのですが、牧師さんがよくGod bless youを使ってました。神に感謝をからちょっと直訳すると違くなりますが、意味としては一緒ではないでしょうか・

psa1397さん

Praise the Lord.
(主を讃えます。主を賛美します)
が近いでしょうか。

sarah_nnkさん

「私が感謝する」ということでよろしいのでしょうか?でしたら

I thank God.

でございます。

linus_takeさん

ちょっと違いますが、「神のご加護が
あらんことを。」というので

"May the god bless you."

という表現があります。

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する