解決済みの質問
フランス語訳お願いします。(『』文) 日本語じゃ照れ臭くて。 『君の顔が好き。...
cloudyheart_marionette_dreaminさん
フランス語訳お願いします。(『』文)
日本語じゃ照れ臭くて。
『君の顔が好き。』
簡単ですみません。
宜しくお願いします。
-
- 質問日時:
- 2012/2/14 15:24:44
- ケータイからの投稿
-
- 解決日時:
- 2012/2/29 05:39:54
-
- 回答数:
- 3
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 50枚
-
- 閲覧数:
- 48
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
J'aime regarder ta petite tête.
直訳すると「君の小さな頭を見るのが好き」。「小さな」は必ずしも大きさのことではなく、「愛らしい」というニュアンス、フランスではこういう場合「顔」より「頭」の方が使われます。
あるいは
J'aime ta jolie petite frimousse.
直訳では「君の小さな綺麗な顔が好き」です。お好きな方をどうぞ。
PCで見ないと文字化けします。
- 違反報告
- 回答日時:2012/2/14 17:35:20
この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
1人が役に立つと評価しています。
ベストアンサー以外の回答
(2件中1〜2件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
お邪魔します。
お久しぶりです。(*^-^*)
フランスに行きたいの?
フランス語は分かんないや。m(_ _)m
じゃあね(^-^)/
- 違反報告
- ケータイからの投稿
- 回答日時:2012/2/15 18:52:46

