ここから本文です

解決済みの質問

久保田利伸のベストアルバム「THE BADDEST」が3枚出てますが、なぜBADDESTなんです...

yuzum51512006さん

久保田利伸のベストアルバム「THE BADDEST」が3枚出てますが、なぜBADDESTなんですか?BADって悪いって意味の最上級だから最も悪いってこと?誰か教えてください。

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

j112zさん

まず、正しい英語でのbadの最上級は、baddestではなくworstですよね。
これは文字通り最悪という意味になります。
それに対してbaddestという言い方は俗語表現であり、
badには俗語で、とても素晴らしい、イケてる、といった逆説的な意味があります。
この場合はまさにその最上級であり、最高にイカしてる、超スゲーといった意味を表しています。
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=bad&word_in2=%82%A0%82%...
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=baddest&word_in2=%82%A9...

  • 違反報告
  • 編集日時:2006/5/23 02:16:35
  • 回答日時:2006/5/23 02:11:59
この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 3点(5点満点中)4人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

(2件中1〜2件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

ebipuriebipuriさん

簡単に説明します。

女子高生がイケメンやかっこいい人を見かけた時なんかに、
よく、「超ヤバい。あの人マジいけてない!?」
などと逆説的にいうことってありますよね。

それと同じで、この「BAD」は逆説的な意味で使います。
やはり日本と同じで、若い人や上品でない人が主に使うスノッブです。。
いい大人が使うとかなり引かれます。

向こうではよく「SO BAD!」(訳:まじヤバ、最高!!)とかいいますよ。
「THE BADDEST」を意訳すると「(ヤバい位)超いけてる!!」ですね。。

  • 違反報告
  • 編集日時:2006/5/25 04:37:51
  • 回答日時:2006/5/25 04:32:04

st_freak_murataさん

BADですが。

黒人英語では、「素晴らしい」「いかす」などの意味があるそうです。
(12参照)

久保田利伸さんはブラック・ミュージックしてますから、そういうのもアリなんです。
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=00534000&p=%A3%C2%A3%C1%A3...

知恵ノートとは?

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

ただいまの回答者

17時42分現在

3414
人が回答!!

1時間以内に6,272件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く


知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する