ここから本文です

英語への訳をお願いします。

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

pig09yuさん

2012/6/807:52:50

英語への訳をお願いします。

彼は旅行中ほどんど仕事をしていました。ホテルにこもることが多かった。
かまってもらえなくて寂しかったけど、一緒に過ごせた時間は幸せでした。

閲覧数:
128
回答数:
2
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

jlpmghrsmjkrさん

2012/6/807:58:58

彼は旅行中ほどんど仕事をしていました。
He was working almost always during the travel.

ホテルにこもることが多かった。
He quite often stayed in the hotel.

かまってもらえなくて寂しかったけど、一緒に過ごせた時間は幸せでした。
I was lonely when he had nothing to do with me but happy in the time I spent together with him.


以上。

質問した人からのコメント

2012/6/10 15:35:38

感謝 ありがとうございました。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
簡単にみんなで作るショート動画アプリ Yahoo!Chocotle for Android(無料)
ベストアンサー以外の回答
1〜1件/1件中

charo6329さん

2012/6/823:04:07

①He was working almost while traveling.

②It often returned to the hotel.

③It was not possible to care and the time that was able to be spent together was happy though it was lonely.

ちゃろ。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する