ここから本文です

解決済みのQ&A

英語への訳をお願いします。

pig09yuさん

英語への訳をお願いします。

彼は旅行中ほどんど仕事をしていました。ホテルにこもることが多かった。
かまってもらえなくて寂しかったけど、一緒に過ごせた時間は幸せでした。

  • 質問日時:
    2012/6/8 07:52:50
  • 解決日時:
    2012/6/10 15:35:38
  • 閲覧数:
    125
    回答数:
    2
  • お礼:
    知恵コイン
    50枚

ベストアンサーに選ばれた回答

jlpmghrsmjkrさん

彼は旅行中ほどんど仕事をしていました。
He was working almost always during the travel.

ホテルにこもることが多かった。
He quite often stayed in the hotel.

かまってもらえなくて寂しかったけど、一緒に過ごせた時間は幸せでした。
I was lonely when he had nothing to do with me but happy in the time I spent together with him.


以上。

質問した人からのお礼

  • 感謝ありがとうございました。
  • コメント日時:2012/6/10 15:35:38

グレード

ベストアンサー以外の回答

(1件中1〜1件)

 

charo6329さん

①He was working almost while traveling.

②It often returned to the hotel.

③It was not possible to care and the time that was able to be spent together was happy though it was lonely.

ちゃろ。

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する