解決済みのQ&A
会議の席や、結婚式などで自分を紹介された後の言葉として 「ただ今ご紹介に預かり...
会議の席や、結婚式などで自分を紹介された後の言葉として
「ただ今ご紹介に預かりました。」というのが正しいと思っていましたが、
最近は「ただ今ご紹介をいただきました。」という方が多いような気がします。
果たして、どちらが正しいのでしょう?
-
- 質問日時:
- 2006/11/10 14:34:26
-
- 解決日時:
- 2006/11/10 14:58:54
-
- 回答数:
- 6
-
- 閲覧数:
- 18,122
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
rosily28さん
ご紹介に「預かる」という誤用が多いので、最近の人は「いただいた」のほうを使うのではないでしょうか。
何かを預けられたわけでもないので、「いただいた」と言うほうが違和感がないとか。
本当は、「ご紹介にあずかる」のは「与る」という字を書きます。
「関係する」「分け前をいただく」「(目上の人から)受ける、こうむる」という意味です。
ですから、「ご紹介を受けた」ことを「ご紹介に与りました」と言うのは正しいのです。
「与る」という語が、あまりなじみがなくなっているのでしょう。
「いただきました」でも、間違ってはいないので、両方とも正しいように思います。
- 回答日時:2006/11/10 14:44:20
このQ&Aはまだナイス!されていません。
役に立ったと思った回答に、ナイス!してみよう!
ベストアンサー以外の回答
(5件中1〜5件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
3つ上のご回答の通り、ご紹介に「与かりました」(授かりました)が正しいのです。
私は「預かりました」と誤使用されていると思われるのが本意でないので、いつも、
ご紹介を「いただきました」といっています。場の空気によってはご紹介を「賜わり
ました」ということもあります。
- 編集日時:2006/11/10 14:54:26
- 回答日時:2006/11/10 14:53:22
謙譲語でへりくだった言い方で言えば、「ただ今ご紹介に預かりました。」
丁寧語で、「紹介されました。」をいえば、「ただ今ご紹介をいただきました。」
ということになります。
言葉は、気持ちを表しますから。お客様に対してへりくだるか、対等という気分かの違いです。
- 回答日時:2006/11/10 14:46:16
どちらも正しいと思いますが、正式な席では圧倒的に「ただ今ご紹介に与りました。」が多いですね。
http://www.yuinou.com/aisatsu/aisatsu.htm
http://kekkontest.livedoor.biz/archives/cat_50028936.html
- 編集日時:2006/11/10 14:47:45
- 回答日時:2006/11/10 14:45:16
どちらも正解ですが最近は後者でしょうね。
「ただ今ご紹介に預かりました。」ですとちょっと
おおげさ過ぎるような感じがしますね。
貴方の年齢、場の雰囲気にもよると思いますが・・・
- 編集日時:2006/11/10 14:43:02
- 回答日時:2006/11/10 14:41:19
あなたにおすすめの解決済みの質問
- 大至急!! 結婚式 友人 スピーチ 添削お願いします。土曜に新郎側の友人代表でスピーチするのですが、...
- 忘年会の乾杯挨拶について 明日の忘年会にて乾杯を任されることとなりました。当方入社4年目で、今年本...
- 結婚式の費用、みなさんどうされてるんですか??結婚することになりました。何もかも初めてのことなの...
あなたにおすすめの知恵ノート
- 勇敢な結婚式
- 結婚式を挙げようか迷っている人に贈る、「結婚式を挙げたほうがよい7つのメリット」
- 慣れているなと思わせる結婚式のスピーチのコツ
