ここから本文です

英語でケーキを作るは、 make a cake bake a cake cook a cake この違いは...

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

nobukomyumyuさん

2013/1/1109:26:49

英語でケーキを作るは、
make a cake
bake a cake
cook a cake
この違いは何でしょうか?
おしえてください。 辞書を見てもいまいちわかりません。

補足例えば、レアチ-ズケーキ、ババロア、のような火を使わないケーキは、
どうなりますか?

閲覧数:
956
回答数:
3
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

編集あり2013/1/1110:41:49

補足に付け加えま〜す。ババロアやムースのようなオーブンを使わない物はケーキの部類に入れられてないのですね。デザートまたはスウィーツとしてひとまとめになっています。レアチーズケーキの場合ですが、レシピ本にはNo-Bake Cheese Cakeという部類で特別扱いされています。その場合はmake a no-bake cheese cakeですね。オーブンを使うか使わないか、というのはミソなんですね〜。

bake a cakeが正解です。
オーブンで焼くものは、なんでもbakeです。パンやクッキーもbakeです。パン屋さんのbakerと、料理人のcookもわけています。オーブンとストーブ(ガス台)の違いをわけているのですね。ストーブでフライパンや鍋を使って調理するのがcookです。材料をまとめて混ぜてオーブンで焼く、というものならなんでもbakeです。
make a cakeというのは紙や粘土でケーキを作る時ですね。
cook a cakeというのは聞いたことがありません。よほど特別なケーキの作り方があって、フライパンで作ったりするならば、もしかするとありえるのかもしれませんが…。

質問した人からのコメント

2013/1/15 11:26:42

皆様ありがとうございます。
最初に回答くださった方にBA
を差し上げます。
これからも、英語の質問するので、応援してください。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
簡単にみんなで作るショート動画アプリ Yahoo!Chocotle for Android(無料)
ベストアンサー以外の回答
1〜2件/2件中
並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

awkihcさん

2013/1/1111:59:34

皆様の分り易い解説、拝読し大いに為になりました。
やはりbakeが一般的という意見に賛成です。又、火を使わないケーキにはmakeもその通りだと思います。
一つ加えますと、出来上がった後は火の有無に関わらずmakeもよく使われる印象があります。Wow! Did you make this? This is a birthday cake for you. I made it.等など。むしろbakeの方はこの場合頻度が減っているかな?とも。
多分bakeには「焼き上がるまでのワクワク感も込められているのではないでしょうか。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

2013/1/1110:13:00

先の回答者さんがおっしゃているように、オーブンで焼くのは、bakeなので、
bake a cake が普通です。
cookは加熱処理を伴う調理法に用いますが、
cook a cake は聞いたことがありません。
makeは、加熱を伴わない料理法の時に使用します。
たとえば、make a sandwich です。
これに基づくと、既にできあがったスポンジの上に、生クリームや果物を飾るだけなら、make a cake もありということになります。

回答中に補足が入りました。
全く火を使用しないのなら、make でよいと思います。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する