ここから本文です

解決済みのQ&A

「今日はとても寒い」を英語に訳すとき

okinawan_monchiさん

「今日はとても寒い」を英語に訳すとき

「今日はとても寒い」を英語にするとき
It's very cold today.
ですが
Today is very cold.
ではダメですか?
英語勉強中です・・・ すいません初歩的な質問で
 日常会話の時と 筆記の時などでも 違ってくるのでしょうか?

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mmxx2255さん

Today is very cold.
全く問題ありませんよ。書くのも話すのもOK。

他の方が「ダメ」のようなことを答えておられますが、違います。普通に言います。
意味はほんの少し違いますが、たいていはほとんど無視できる程度です。

ちなみに、
I'm cold today. が「今日は寒い」の意味になることだってあるのです。(少ないですが)

  • 回答日時:2007/5/14 00:41:24

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

このQ&Aはまだナイス!されていません。
役に立ったと思った回答に、ナイス!してみよう!

ベストアンサー以外の回答

(4件中1〜4件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

sugarwinsagain2さん

It is very/terribly cold.が"correct English"です。

"Today is cold."でも通じると言う人がいます。友人同士の非公式の会話程度なら可能でしょうし、「知性と教養を疑われる」ことを承知の上で使うのなら問題ないでしょう。あくまでも、この表現は俗語だと言うことをお忘れなく。因みに、知人のアメリカ人は、Unnatural"(不自然だ)といっています。

  • 編集日時:2007/5/17 10:06:26
  • 回答日時:2007/5/17 08:20:25

masa_lajpさん

日常会話ではToday is very cold.もぜんぜんOKです。

  • 回答日時:2007/5/14 00:42:34

firenze6666さん

Today~だと、日本語的な解釈ですね。「今日は」に主眼を置くか
「寒い」に主眼を置くかによって見方が変わります。

Today~ではtoday が主語になっちゃいます。そういう文もあるにはあるのですが、
「寒い」のは気温のことであって「今日」と言う日では無いのですね。

英語は結論を先に求める言語体系です。todayは修飾語とでも捉えるとわかりやすいかと思われます。

  • 回答日時:2007/5/13 23:38:42

mitsuki72001さん

Today is very cold.
今日は、非常に冷たいです。
になります。 
It's very cold today. のitは気候を表すitです。 

日常会話では 分詞構文や 省略 倒置などが多用されます。
頑張ってください。 

  • 回答日時:2007/5/13 23:34:11

あなたにおすすめの解決済みの質問

中学英語でだいたい日常会話は話せると、英語の先生から聞いたことがあるのですが、では、高校や大学へ...
日常会話程度とは・・・ 説明が下手かもしれないのですが、教えてください。 韓国語に限らずなのですが...
就活サイトの資格等の登録欄における語学の能力で日常会話レベル以上というのはどのくらいをさすのでし...

あなたにおすすめの知恵ノート

日常会話での中国語を学ぶには
日常会話で使える三国志の決めゼリフ
国際社会を生き抜け!!! 3ヶ月で外国語を日常会話レベルまでいく!!!

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する