ここから本文です

外国人と話しているときに you know とやたらにはさむのですが、どんな...

guritarou2000さん

2007/8/1019:56:32

外国人と話しているときに you know とやたらにはさむのですが、どんな意味が
あるのですか???

閲覧数:
73,027
回答数:
6

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

jaguo32さん

編集あり2007/8/1021:17:19

 えーと、いわゆる日本語でも「えーと」とか「いわゆる」とか「・・・みたいな」みたいな言い方がありますよね。それに似た感じで、あまり意味のない口癖的な表現だと思えばいいのではないでしょうか。元々は「わかる?」「だろ」のように相手の反応を見たり、同意を求めたりする言い方だったと思われますが、ほとんど意味なく使っている人が多いです。
 あなたと話すときに"you know"をよく使う人はおそらく若い人ではないでしょうか。どちらかといえば、若い人、学生がよく使うとされています。成熟した大人がこれを頻繁に使うと、相手に未成熟な感じを与えるようです。日本人でも、英語が上手に話せているように見せかけるために、このyou knowを多発する人がいますが、聞いていて決して感じのいいものではありません。

質問した人からのコメント

2007/8/14 23:15:15

成功 やはりそうでしたか。you knowをやたらと使うタイプは、どうも中身がない感じが
してました。使い方に気をつけま~す!
回答していただいた方ありがとうございました!!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/5件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

mattchankdkさん

2007/8/1023:44:05

「あー」「うー」と前置きをする第68・69代内閣総理大臣とおなじで意味はありません。(特にyouにアクセントを置くとき)
強いて言うなら「えー」、「あー」とかでしょうか。
元々はYou know what I mean またはYou know what I am saying/talking about からきているのではかないかと・・・・
「・・・・・わかる」のニュアンスがもう少し強い言葉だと you seeとかもいう人もいます。(seeにアクセント)
mimikoca63さんご指摘のように I mean も連発する人もいますね。
そのほかだと well、 let me see, anyway、 what I'm saying、 (am I )correct?、(am I) right?、OK?、 なども連発する人が結構います。
jaguo32さんご指摘のようにたまにならよいのでしょうが、連発すると好印象を与えませんね。(特にスピーチなどでは)
黒人が Hey man、 I'm cool, man ・・・・の "man"というのや日本語で「はー、今日ははー、一匹もはー、釣れねーわ」の「はー」などと同様何れも口癖といったもので、意味はほとんどありアリマセン。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

nekomusume92さん

2007/8/1020:47:54

私ハーフ人で(母が日本人父がアメリカ人)お父さんとその友達の話のときよく言ってますよ。
特に大きな意味はないみたいですが相手にわかってるか心配で言ってるみたいです。
そのほかの理由だとくせで言ってる時もあるかも

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

mimikoca63さん

2007/8/1020:06:31

なんの意味もない、口癖ですね。”僕の言いたいことわかる?みたいな意味ですが
無意味で、言い過ぎる人は話下手と思われますね。 耳障りで。
他に ”I mean, I mean"とやたら言う人もいるし、”You know what I'm saying?”も同じですね。 

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

hotkokoaloveさん

2007/8/1020:00:44

あー確かにー
でも私はあまり気にせず直訳でやってます(lol)

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

編集あり2007/8/1020:07:43

知ってると思うけど・・・・・

シチュエーションはわからないのですが、
自分の言いたいことに同意を求める言い方かな?

あなたも、そう思うでしょ、ね!ね!
の二ュアンス!

また、自分の言う事が、当然知っている人にの気に障らないように。

強く押さえ込む場合は、
Of course you knou・・・・
皆んな当然知っているでしょうが・・・・

あ、スペルがいい加減!!!!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する