解決済みのQ&A
なんとなく って英語でなんというんでしょうか? また日本人の頻度は多い気がしま...
なんとなく って英語でなんというんでしょうか?
また日本人の頻度は多い気がしますが
頻度はどぅなんでしょうか?
-
- 質問日時:
- 2007/8/26 02:14:49
-
- 解決日時:
- 2007/9/9 03:26:36
-
- 回答数:
- 3
-
- 閲覧数:
- 7,525
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
曖昧さを嫌う文化なので頻度は非常に少ないと思います。『なんとなく』だけを英訳するなら、みなさんご指摘の通り、vaguely, somehow...だと思います。今イギリスで生活してるのですがほとんど使いません。Yes or No の世界(ちょっと言い過ぎですが)なので、あまり多用すると意思のない人間だと思われる可能性があります。
例)あなたの言いたいことは何となく分かります。
I've vaguely got what you'd like to say.
は正しい英語ですが個人的には何かしっくりきません。受験英語用であれば100点満点ですが実際の会話ではどうかと思います。ではどうすればいいかということになりますが、申し訳ないですがcontextによると思います。いずれにしても曖昧な表現はなるべくさけましょう。
- 回答日時:2007/8/27 07:54:38
この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!
このQ&Aはまだナイス!されていません。
役に立ったと思った回答に、ナイス!してみよう!
ベストアンサー以外の回答
(2件中1〜2件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
somehow or other
for some reason or another
でもあんまり 見かけないってゆーか...使わないですね。
- 回答日時:2007/8/26 04:16:43
あなたにおすすめの解決済みの質問
- 日本語の苦手な日本人が増えている?知恵袋の質問を色々見て最近感じるのですが、日本語ネイティブとして...
- 「英訳」か「和訳か」このカテゴリ特有のことなのですが、「英訳」「和訳」の定義です。 私の理解では英...
- 英語自動翻訳サイト(英→日)お勧めの英語自動翻訳サイト(英→日)があれば教えてください。お願いしますm(_...
あなたにおすすめの知恵ノート
- 日本人に理解出来ない英語の時制
- 【英語の発音】 日本人から見た英語の母音 (11b22)
- 日本人はなぜ英語が出来ないかー理由と解決法-①
