ここから本文です

解決済みのQ&A

なんとなく って英語でなんというんでしょうか? また日本人の頻度は多い気がしま...

sinnmahukumetuさん

なんとなく って英語でなんというんでしょうか?
また日本人の頻度は多い気がしますが
頻度はどぅなんでしょうか?

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

t0812kenjiさん

曖昧さを嫌う文化なので頻度は非常に少ないと思います。『なんとなく』だけを英訳するなら、みなさんご指摘の通り、vaguely, somehow...だと思います。今イギリスで生活してるのですがほとんど使いません。Yes or No の世界(ちょっと言い過ぎですが)なので、あまり多用すると意思のない人間だと思われる可能性があります。
例)あなたの言いたいことは何となく分かります。

I've vaguely got what you'd like to say.
は正しい英語ですが個人的には何かしっくりきません。受験英語用であれば100点満点ですが実際の会話ではどうかと思います。ではどうすればいいかということになりますが、申し訳ないですがcontextによると思います。いずれにしても曖昧な表現はなるべくさけましょう。

  • 回答日時:2007/8/27 07:54:38

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

このQ&Aはまだナイス!されていません。
役に立ったと思った回答に、ナイス!してみよう!

ベストアンサー以外の回答

(2件中1〜2件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

naked2angelzjapanさん

somehow or other
for some reason or another

でもあんまり 見かけないってゆーか...使わないですね。

  • 回答日時:2007/8/26 04:16:43

zyxsuperxyzさん

vaguely
副詞
ぼんやりと、漠然と;何となく、少し(slightly)

  • 回答日時:2007/8/26 02:18:07

この質問に付けられたタグ

タグとは

あなたにおすすめの解決済みの質問

日本語の苦手な日本人が増えている?知恵袋の質問を色々見て最近感じるのですが、日本語ネイティブとして...
「英訳」か「和訳か」このカテゴリ特有のことなのですが、「英訳」「和訳」の定義です。 私の理解では英...
英語自動翻訳サイト(英→日)お勧めの英語自動翻訳サイト(英→日)があれば教えてください。お願いしますm(_...

あなたにおすすめの知恵ノート

日本人に理解出来ない英語の時制
【英語の発音】 日本人から見た英語の母音 (11b22)
日本人はなぜ英語が出来ないかー理由と解決法-①

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する